Quelques fois au fond de ma mémoire
Sometimes in the back of my memory
Il m'arrive de te revoir
I find myself seeing you again
Juste à mes côtés
Right by my side
Derrière nous dix-huit ans à peine
Barely eighteen years behind us
Et devant les immenses plaines
And before us the huge plains
On avait l'eau des cascades
We had the water from the waterfalls
Et des lits d'herbe mouillés
And beds of damp grass
J'écrivais des ballades
I used to write ballads
Pour te réchauffer
To warm you up
Souviens-toi de nous, toi qui t'es envolée
Remember us, you who has flown away
Souviens-toi de nous, dans ton palais doré
Remember us, in your golden palace
Dis-moi s'il se passe autant de choses
Tell me if as many thing happen
Dans ton palais de marbre rose
In you pink marble palace
Et ta plage privée
And on your private beach
Est-ce que tu entends le chant des cascades
Do you hear the song of the waterfalls
Autour de tes miroirs de jade
Around your jade mirrors
Où tout ferme a clé
Where everything is locked up
Rappelle-toi les orages
Do you remember the storms
Quand nos cheveux s'emmêlaient
When our hair got tangled up
Sous les grands arbres sauvages
Under the tall wild trees
Où l'on s'abritait
Where we sheltered
Souviens-toi de nous, toi qui t'es envolée ...
Remember us, you who has flown away
Souviens-toi de nous, dans ton palais doré ...
Remember us, in your golden palace
Mais quelques fois au fond de ta Rolls noire
But sometimes in the back of your black Rolls
Il m'arrive de te revoir
I find myself seeing you again
Ils sont tous à tes pieds
They are all at your feet
Je sais qu'ils se battent pour te plaire
I know they fight to please you
Mais tu les aperçois qu'au travers
But you only look at them sidelong
De tes verres fumés, fumés
From behind your smoked lenses
Souviens-toi de nous, toi qui t'es envolée ...
Remember us, you who has flown away
Souviens-toi de nous, dans ton palais doré ...
Remember us, in your golden palace
Souviens-toi de nous toi qui t'es envolée ...
Remember us, you who has flown away
Souviens-toi de nous, sinon tu vas tomber ...
Remember us, if not you're going to fall