Translation of the song Te ressembler artist Francis Cabrel

French

Te ressembler

English translation

To be like you

T'as jamais eu mon âge,

You were never my age

T'as travaillé trop dur pour ça

You worked too hard for that

Toutes les heures du jour à l'usine

Every hour of the day at the factory

À l'entrée du village

At the entrance to the village

Le soir deux jardins à la fois

In the evening two gardens at the same time

Et tout ça pour que tes enfants mangent

And all that for your children to eat

Ça je le sais bien j'étais là

I know it well I was there

Ça en prenait du courage

It took courage

Pour se lever à ces heures là

To get up at those hours

Bien avant le jour de partir

Long before daylight to leave

Dans le pâle éclairage

In the pale light

À mains nues sur le guidon froid

With bare hands on the cold handlebars

Et tout ça pour que tes enfants dorment

And all that for your children to sleep

Ça je le sais bien j'étais là

I know it well I was there

J'aurais voulu te ressembler je le jure

I would have liked to be like you I swear

Mais voilà il suffit pas de vouloir, c'était pas dans ma nature

But look it's not enough to want, it was not in my nature

T'as vraiment dû t'interroger je suis sûr

You really must have wondered I'm sure

Et un jour j'ai croisé une guitare, j'ai vécu comme on s'amuse

And one day I crossed a guitar, I lived by having fun

T'avais les pieds sur terre

You had your feet on the ground

Et j'étais tout le contraire

And I was just the opposite

On s'est pas dit Je t'aime

We didn't say I love you

On s'est pas serré dans les bras,

We didn't hug each other,

Concernant l'amour il fallait

Concerning love it was necessary

Tout deviner nous même

To guess everything ourselves

On nous laissait grandir comme ça

We were left to grow up like this

Et tu vois on a grandi quand même

And you see we grew up anyway

Je le sais bien j'étais là

I know it well I was there

D’avoir eu tant de chance

To have been so lucky

Quelques fois je me sens fautif

Sometimes I feel at fault

Je regarde autour

I look around

Ma maison est immense et mon jardin décoratif

My house is huge and my garden is decorative

Et je sais depuis ton lointain au delà

And I know from your far-away place

T'as gardé un oeil sur moi

You kept an eye on me

J'aurais voulu te ressembler je le jure

I would have liked to be like you I swear

Mais voilà il suffit pas de vouloir, c'était pas dans ma nature

But look it's not enough to want, it was not in my nature

T'as vraiment dû t'interroger je suis sûr

You really must have wondered I'm sure

Et un jour j'ai croisé une guitare, j'ai vécu comme on s'amuse

And one day I crossed a guitar, I lived by having fun

T'avais les pieds sur terre

You had your feet on the ground

Et j'étais tout le contraire

And I was just the opposite

Tout le contraire

Completely the opposite

No comments!

Add comment