잠이 든 달빛
The moonlight that fell asleep
어느새 짙은 어둠에
Before I knew it, in the dark,
나를 데려갈 바람조차도 없네
You don't even want to take me.
그 속에 지친 나를 숨기고
I hide my tired self in it.
멀리 멀리 멀리
Far, far, far, far
괜스레 내 마음을 자극해
I don't want you to provoke me
방황하며 날던 고단했던 시간
Tough time to wander and fly
몇 번을 불러도
No matter how many times I call you
저기 메아리처럼
Like that echo over there.
이렇게 반복되고
It repeats itself like this.
가도 가도 끝이 보이지 않는
I can't see the end of it.
이 길 위에 홀로
Alone on this road.
내일을 향해 달려가 본다
I'm running for tomorrow.
잠이 든 달빛
Sleeping Moonlight
어느새 짙은 어둠에
Before I knew it, in the dark,
나를 데려갈 바람조차도 없네
You don't even want to take me.
그 속에 지친 나를 숨기고
I hide my tired self in it.
멀리 멀리 멀리
Far, far, far, far
수많은 저 빛에
In a lot of light.
반딧불이 흩뿌려지면
When the fireflies are scattered,
그때 그 시절로 돌아가
Back to those days.
저기 저 들꽃처럼
Like those wildflowers over there.
도무지 끝이 보이지 않는
with no end in sight
이 길 위에 홀로
Alone on this road.
내일을 향해 달려가 본다
I'm running for tomorrow.
잠이 든 달빛
Sleeping Moonlight
어느새 짙은 어둠에
Before I knew it, in the dark,
나를 데려갈 바람조차도 없네
You don't even want to take me.
그 속에 지친 나를 숨기고
I hide my tired self in it.
멀리 멀리 멀리
Far, far, far, far
날개를 펼쳐 날아가
Spread your wings and fly.
나를 막을 순 없네
You can't stop me.
그 속에 지친 나를 숨기고
I hide my tired self in it.
멀리 멀리 멀리
Far, far, far, far