Translation of the song Complainte dans le Vent artist Cœur de pirate

French

Complainte dans le Vent

English translation

Complaint In the Wind

Mon souffle coupe toutes les secondes avant de te revoir

I gasp every second before I see you

J’élève la voix sans répondre, mon cœur bat sans débattre

I raise my voice without answering, my heart beats without debating

Mais qu’importent les fautes qu’on a commises de peur de perdre nos remises

But no matter the mistakes we made because we were afraid to lose the rain checks

À plus tard nos vœux, nos désirs amoureux

That we took for our vows, our desire for love

Mes lèvres tremblent à y penser, de chaleurs oubliées

My lips quiver just thinking about it, from forgotten warmth

Quand tes doigts longent mes parures, tu m’aurais à l’usure

When your fingers run along my jewelry, you’d wear me down

Mais qu’importent les douleurs des moments

But no matter the pain from these moments

Je ne suis plus la même, tu n’es plus qu’un enfant

I’m not the same, you’re only a child

Alors qu’on attende toujours

So let’s still wait

Serait-ce un accident ?

Is that an accident?

Je longerais l’anse vers toi pour tes soupirs

I’d run along the bay on my way to you for your breath

Les rives d’un fjord m’attendent, j’en perds mes vivres

The shores of a fjord are waiting for me, I don’t have anything to live for

Je ne comprends plus comment on ne chantait plus

I don’t understand how we could no longer sing

Une complainte dans le vent, mon amour perdu

A complaint in the wind, my lost love

Les étoiles filaient vers le Sud

The stars were heading South

J’ai suivi pour éteindre

I followed them to turn off

Ce qui restait de l’amertume

What was left of the bitterness

Du sel sur mes regrets

Of the salt on my regrets

Mais je sais que le temps passe sans nous

But I know that time goes by without us

Et quand il reste, il devient plus que fou

And when it stays, it becomes beyond crazy

Peut-être qu’on devrait s’attendre

Maybe we should wait for each other

De sang et d’encre

From blood and ink

Je longerais l’anse vers toi pour tes soupirs

I’d run along the bay on my way to you for your breath

Les rives d’un fjord m’attendent, j’en perds mes vivres

The shores of a fjord are waiting for me, I don’t have anything to live for

Je ne comprends plus comment on ne chantait plus

I don’t understand how we could no longer sing

Une complainte dans le vent, mon amour perdu

A complaint in the wind, my lost love

No comments!

Add comment