Libre comme l’air, l’esprit plus fragile
Free as a bird, my mind weaker
Je vogue vers tes mots qui résonnent dans mon cœur
I’m sailing towards your words that echo in my heart
J’accepte et je plie de désir tangible
I say yes and I bend from tangible desire
Et l’air des chaleurs que nos corps forment à deux
And the air from the heat that both our bodies generate
J’étouffe et je sens mon corps défaillir
I suffocate and I feel my body swooning
Je sais que la nuit achève notre idylle
I know that the night is ending our romance
Je prends mon courage et j’attends de faire
I gather my courage and I wait to do
Ce qui reste secret
What remains a secret
Et demain, on replongera dans les bras de l’autre
And tomorrow, we’ll dive into each other’s arms again
On se dit que l’autre fois, c’était pour de bon
We thought that last time was really the end
Mais j’attendrai ton appel pour m’enfuir encore
But I’ll wait for your call just to run away again
C’était tout ce que tu voulais : des années d’attente
That was all you wanted: years of waiting
Mais est-ce qu’on s’aimera toujours si l’autre disparaît?
But will we still love each other if one of us disappears?
Est-ce qu’on s’aimera toujours?
Will we still love each other?
Et quand on se voit, mes pieds lâchent le sol
And when we see each other, I no longer have my feet on the ground
Je sens l’aventure pendre mes remords
I feel the affair hanging my remorses up
Et laisse-toi porter par cette affaire folle
And let yourself get carried away by this crazy affair
Je sais qu’on ne pense plus à les retrouver
I know we don’t think about finding them anymore
Et j’étouffe et je sens mon corps défaillir
And I suffocate and I feel my body swooning
Je sais que la nuit achève notre idylle
I know that the night is ending our romance
u2028Je prends mon courage et j’attends de faire
I gather my courage and I wait to do
Ce qui reste secret
What remains a secret
Et demain, on replongera dans les bras de l’autre
And tomorrow, we’ll dive into each other’s arms again
On se dit que l’autre fois, c’était pour de bon
We thought that last time was really the end
Mais j’attendrai ton appel pour m’enfuir encore
But I’ll wait for your call just to run away again
C’était tout ce que tu voulais : des années d’attente
That was all you wanted: years of waiting
Est-ce qu’on s’aimera toujours si l’autre disparaît?
Will we still love each other if one of us disappears?
Est-ce qu’on s’aimera toujours?
Will we still love each other?