Sur la rue des toits qui frisent
On the street the roofs that curl
Y a un gros pâté d'maisons
There's a big block of houses
Des maisons boîte à surprise
The houses full of surprises
Du plancher jusqu'au plafond
From floor to ceiling
Des maisons, des maisons, des maisons boîtes à surprises
The houses, the houses, the houses full of surprises
Des maisons, des maisons, des maisons boîtes à surprises
The houses, the houses, the houses full of surprises
Y a une maison toute en miroirs
There's a house covered in mirrors
Qui brille, qui brille dans le noir
that shines, shines in the dark
Y a une maison en forme de poire
There's a house that's pear-shaped
Qui roule, qui roule sur le trottoir
that roles, that roles on the sidewalk
Y'a une maison chapeau-melon
There's a bowler-hat house
Aux escaliers en tire-bouchon
with a spiral staircase
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Sur la rue des toits-qui-frisent
On the street the roofs that curl
Y a un gros pâté d'maisons
There's a big block of houses
Des maisons boîte à surprise
The houses full of surprises
Du plancher jusqu'au plafond
From floor to ceiling
Des maisons, des maisons, des maisons boîtes à surprises
The houses, the houses, the houses full of surprises
Des maisons, des maisons, des maisons boîtes à surprises
The houses, the houses, the houses full of surprises
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la