Ses mains contrôlent bien mon corps
His hands control my body
Et le rythme du soir nous berce dans le noir
And the rhythm of the night soothes us in the dark
Et le son s’éteint doucement
And the sound slowly turns down
Alors que je ne vois plus danser le temps
While I no longer see time dance
La chaleur de nos étreintes devient suffocante, j’en viens à me plaindre
The warmth of our embraces is getting really hot, I’m starting to complain
Et tes mouvements saccadés raidissent mon cœur qui tente de feindre
And your bump moves tense my heart that’s trying to pretend
Et j’ai voulu crier, m’emporter car je souffre quand tu es en moi
And I wanted to scream, lose my temper because I’m hurting when you’re inside me
Mais le doute se forme, m’emprisonne car je suis censée t’aimer
But I have a doubt, it imprisons me because I’m supposed to love you
Mais ce que je sais, c’est que je veux rentrer
But all I know is that I want to go home
Ce que je sais, c’est que je veux rentrer
All I know is that I want to go home
Et mon ventre devient la piste d’une danse butoir
And my stomach becomes a cutoff dance floor
De perte motrice
From losing control
Quand il me demande pardon, dans son étreinte
When he says he’s sorry, in his embrace
Je reprends tous les risques
I take the risks back
La chaleur de notre violence, cette douleur intense qui toujours persiste
The warmth of our violence, this intense pain that keeps hurting
Et je garde notre secret qui ronge mon âme, qui nourrit mes vices
And I keep our secret that’s eating my soul away, that’s feeding my vices
Et j’ai voulu crier, m’emporter car je souffre quand tu es en moi
And I wanted to scream, lose my temper because I’m hurting when you’re inside me
Mais le doute se forme, m’emprisonne car je suis censée t’aimer
But I have a doubt, it imprisons me because I’m supposed to love you
Mais ce que je sais, c’est que je veux rentrer
But all I know is that I want to go home
Ce que je sais, c’est que je veux rentrer
All I know is that I want to go home