Translation of the song Loin d'ici artist Cœur de pirate

French

Loin d'ici

English translation

Far From Here

Ton nom que mes lèvres

Your name that my lips

Gardent toujours en secret

Always keep secret

Me laissera briller des larmes

Will let me shine tears

Et je n’aurai plus la chance

And I will no longer get the chance

de te dire “je t’aime”

To say I love you

Même si je le garde comme arme

Even if I keep it as a weapon

Et tu sais que bientôt je serai devant toi

And you know that soon I will be before you

En rattrapant tous les mots

By catching up with all the words

Que j’aurai en secret oublié de confier

That I will have secretly forgotten to confide

Lors des plans pour l’éternité

During plans for eternity

Et j’ai laissé mon coeur loin d’ici

And I left my heart far from here

Battant dans les bras de l’indécis

Beating in the arms of indecision

Sans remords sans regrets, j’irai le retrouver

Without remorse or regrets, I will go find it

Je ne sais pas si je dois t’en parler

I don't know if I should be telling you about this

Et j’ai laissé mon coeur loin d’ici

And I left my heart far from here

Valsant dans un coin de ton pays

Waltzing somewhere in your country

Sans regrets, je ne sais si l’on doit commencer

Without regrets, I don't know if we should start

Une histoire si l’on doit se quitter

A story if we have to leave each other

“Jamais, plus jamais”, j’avais inscrit aux murs

Never, no longer, I had written on the walls

D’une existence meurtrie

Of a bruised existence

Par les fois où je n’ai soigné mes blessures

By the times that I hadn't healed my wounds

Par faute ou bien par oubli

By fault or just forgotten

Et tu sais que bientôt je serai devant toi

And you know that soon I will be before you

En rattrapant tous les mots

By catching up with all the words

Que j’aurai en secret oublié de confier

That I will have secretly forgotten to confide

Lors des plans pour l’éternité

During plans for eternity

Et j’ai laissé mon coeur loin d’ici

And I left my heart far from here

Battant dans les bras de l’indécis

Beating in the arms of indecision

Sans remords sans regrets, j’irai le retrouver

Without remorse or regrets, I will go find it

Je ne sais pas si je dois t’en parler

I don't know if I should be telling you about this

Et j’ai laissé mon coeur loin d’ici

And I left my heart far from here

Valsant dans un coin de ton pays

Waltzing somewhere in your country

Sans regrets, je ne sais si l’on doit commencer

Without regrets, I don't know if we should start

Une histoire si l’on doit se quitter

A story if we have to leave each other

No comments!

Add comment