Translation of the song Printemps artist Cœur de pirate

French

Printemps

English translation

Spring

Et en 2003, dans un show en été

And in 2003, at a summer show

Sous mes couches de mascaras je t'avais remarqué

From under my mascara coating, I noticed you

Et tant d'années plus tard, je t'ai vu et j'ai pensé

And so many years later, I saw you and thought

Aller à ta rencontre voir si tu as du temps à m'accorder

About meeting you, to see if you have time for me

Mais toi tu ne sais pas que je t'aurais tout donner

But you don't know I would have given you everything

Le jour où dans tes lunettes

The day that my regard

Mon regard s'est plongé

dived into your glasses

Et toi, tu ne sais pas que je voudrais bien de toi

And you don't know I would want you

C'est bien triste, ce sera

It's kind of sad that it will be*

Dans cette chanson sur seulement

Only In this song

Et les branches tombent sur le sol et rien ne peut changer

And the branches fall on the ground and nothing can change

Dans mes rêves préconçus, je me suis laissée aller

In my prejudged dreams, I let myself go

Mais mon désir incertain reste un bien trop lourd secret

But my incertain desire remains a quite heavy secret

Les branches restent bien au sol

But the branches stay on the ground

Et je me tairai à jamais

And I'll keep quiet forever

Mais toi tu ne sais pas que je t'aurais tout donner

But you don't know I would have given you everything

Le jour où dans tes lunettes

The day that my regard

Mon regard c'est plonger

dived into your glasses

Et toi tu ne sais pas que je voudrais bien de toi

And you don't know I would want you

C'est bien triste, ce sera

It's kind of sad that it will be

Dans cette chanson sur seulement

only in this song

Les branches restent bien au sol

But the branches stay on the ground

Les temps se sont mariés

The times are joined

Après tes jours hésitants, je ne peux plus t'éviter

after your hesitating days, I can no longer avoid you

Et ce cri trop interne ne peut vraiment pas cesser

And this too internal scream can't really stop

Les branches restent sur le sol

The branches stay on the ground

Et je t'ai enfin trouvé

and I finally found you

Mais toi tu ne sais pas que je t'aurais tout donner

But you don't know I would have given you everything

Le jour où dans tes lunettes

The day that my regard

Mon regard s'est plongé

dived into your glasses

Et toi, tu ne sais pas que je voudrais bien de toi

And you don't know I would want you

C'est bien triste ce sera

It's kind of sad that it will be

Dans cette chanson sur seulement

only in this song

No comments!

Add comment