C'est bien connu, on dit
It's well-known, we say
Que pour leur plaire, faut être jolie
That to please them, we must be pretty
Comprendre qu'il faut se taire
Understand that we must be silent
Quand on n'est pas du même avis
When we don't have the same opinion
Et j'ai porté quelques jugements
And I made some judgements
Sur des bribes et quelques moments
From scraps and a few moments
Pour finalement comprendre
To finally understand
Que je n'peux en faire autant
That I can't do the same
T'es belle, c'est c'qu'on m'a toujours dit
You're beautiful, this is what I've always been told
Mais juste quand tu souris
But only when you smile
Pourquoi c'est toujours un non-dit
Why is it always unspoken
Que pour être aimée, faut être soumise ?
That to be loved, one must be submissive?
T'es conne si tu restes en silence
You're stupid if you remain silent
T'es folle si tu prends la parole
You're crazy if you speak up
Mais moi, je sais c'que je veux devenir
But me, I know what I want to become
C'est sur mes termes que j'veux sourire
It's on my terms when I want to smile
Dès que l'on est enfant
As soon as we are children
Au fil des films et des romans
Over many films and novels
On doit se faire emmener
We have to be taken away
Par un prince pour être délivrée
By a prince to be delivered
Et j'ai porté quelques jugements
And I made some judgments
Sur ces contes, sur ces moments
From these tales, from these moments
Notre histoire n'est pas un jeu
Our story is not a game
Quand on est libre d'aimer qui on veut
When we are free to love who we want
T'es belle c'est c'qu'on m'a toujours dit
You're beautiful, this is what I've always been told
Mais juste quand tu souris
But only when you smile
Pourquoi c'est toujours un non-dit
Why is it always unspoken
Que pour être aimée, faut être soumise ?
That to be loved, we have to be submissive?
T'es conne si tu restes en silence
You're stupid if you stay silent
T'es folle si tu prends la parole
You're crazy if you make a speech
Mais moi, je sais c'que j'veux devenir
But me, I know what I want to become
C'est sur mes termes que j'veux sourire
It's on my terms when I want to smile
T'es belle c'est c'qu'on m'a toujours dit
You're beautiful, this is what I've always been told
Mais juste quand tu souris
But only when you smile
Pourquoi c'est toujours un non-dit
Why is it always unspoken
Que pour être aimée, faut être soumise ?
That to be loved, you have to be submissive?
T'es conne si tu restes en silence
You're stupid if you stay silent
T'es folle si tu prends la parole
You're crazy if you make a speech
Mais moi, je sais c'que j'veux devenir
But me, I know what I want to become
C'est sur mes termes que j'veux sourire
It's on my terms when I want to smile