La lune nous guidait jusqu’au bord
The moon guided us to the edge
Des rives qui nous semblaient plus sûres
Edges which seemed safer to us
J’ai nagé vers ton rire dans l’ombre
I swam towards your laugh in the shadow
Dans la nuit qui se teignait d’azur
In the night dyed blue
Et si tout nous semble vide le lendemain
And if everything seems empty to us tomorrow
C’est le fleuve qui nous mènera vers la fin
The river will carry us to the end
Ne tombe plus, et ce, pour un soir
Fall no more, and this, for a night
Dans ta chute, tu cries dans le noir
In your fall, you scream in the dark
Et quand tu parles de moi, c’est la dernière fois
And when you talk about me, it's the last time
J’éteins, je danserai là-bas
I shut down, I will dance over there
Et tombe encore, tu promets cette fois
And fall still, you promise this time
Tu oublieras mon nom
You will forget my name
J’ai attendu que tu me laisses
I waited for you to leave me
Pour penser à ce qu’on deviendrait
To think of what we would become
Et si tes mots, tes vœux me blessent
And if your words, your wishes hurt me
C’est qu’il n’y a plus rien de vrai
It's that there's nothing true left anymore
Et si tout nous semble vide le lendemain
And if everything seems empty to us tomorrow
C’est le fleuve qui nous mènera vers la fin
The river will carry us to the end
Ne tombe plus, et ce, pour un soir
Fall no more, and this, for a night
Dans ta chute, tu cries dans le noir
In your fall, you scream in the dark
Et quand tu parles de moi, c’est la dernière fois
And when you talk about me, it's the last time
J’éteins, je danserai là-bas
I shut down, I will dance over there
Et tombe encore, tu promets cette fois
And fall still, you promise this time
Tu oublieras mon nom
You will forget my name