Translation of the song walla te nagrim artist İbrahim Tatlıses

Kurdish (Kurmanji)

walla te nagrim

English translation

I swear by god

wallah te nagrim

Wallah I don't blame it to you

daye te nastinem

mother I'm not looking down to you ( Mother isn't referred in this line, but it's more to strongen the sentence just like wallah does in the previous sentence, so the good translation would be: by my mother I'm not looking down to you)

wallah te nagrim

wallah I don't blame it to you

babo te nastinem

father I'm not looking down to you (look at the 2nd sentence)

derde hewiye

life is hard (derd actually means case, but is better translated here as life)

wallah nagshinem

(wallah colouring it, like making comfortable or make to enjoy it)

derde hewiye

derde hewiye

wallah nagshinem

wallah nagshinem

babo te nagrim

father I'm not blaming you (again as to strongen the sentence)

daye te nagrim

mother I'm not blaming you (visa versa)

wallah te nagrim

wallah te nagrim

daye te nagrim

daye te nagrim

derde hewiye

derde hewiye

wallah nagshinem

wallah nagshinem

derde hewiye

derde hewiye

wallah nagshinem

wallah nagshinem

sjeni wi chare

his wifes are in four ( he has four wifes)

be dost u yarê

he's without friends and lovers (it explains for itself doesn't it?)

sjeni wi chare

sjeni wi chare

be dost u yarê

be dost u yarê

wallah te nagrim

wallah te nagrim

daye te nagrim

daye te nagrim

..................

..................

..........

..........

.....

.....

sjeni te dû dûye

you have two wifes

chave te bertjiye

you still have a hungry eye

sjeni te dû dûye

sjeni te dû dûye

chave te bertjiye

chave te bertjiye

her têshtek tera chuye

everything you are desiring because of it

wallah te nagrim

wallah I'm not blaming it to you

her teshtek tera chuye

her teshtek tera chuye

wallah te nagrim

wallah te nagrim

No comments!

Add comment