Translation of the song Ey Şahin Bakışlım artist Alevi-Bektashi Folk (Semah and Deyish)

Turkish

Ey Şahin Bakışlım

English translation

My Pretty One With Sharp Glances

Ey şahin bakışlım, bülbül avazlım

You, my pretty one with sharp glances, her voice like nightingale's call*

Bir eli kadehlim, bir eli sazlım

Who has the wineglass on the one hand and the instrument on the other*

İşte ben gidiyorum, kal ahu gözlüm

So, I'm going now, you stay here my almond-eyed beauty*

Ne sen beni unut, ne de ben seni

Neither you forget me, nor I forget you

Hudey, hudey, hudey

Hudey, hudey, hudey*

Dem, dem, dem, dem

Dem, dem, dem, dem*

Yolda harami çok engel arada

There are so many brigands on the way, and obstacles in between

Unutmam sevdiğim demde sırada

I will never forget the one I love, neither in the selflessness nor in the far distance*

Kendi gider ama gönlü burada

He himself goes but his heart is still here

(Özüm gider ama kendi burada)

(My body leaves but my being itself is still here)

Ne sen beni unut, ne de ben seni

Neither you forget me, nor I forget you

Hudey, hudey, hudey

Hudey, hudey, hudey

Dem, dem, dem, dem

Dem, dem, dem, dem

Kul Hüseynim derki gül benzim soluk

I'm Kul Hüseyin and saying my rose-colored face gets pale

Serimize yazılmıştır ayrılık

Being apart is written into the quintessence of our being

Vallahi sevdiğim gönüller birlik

However the one I love, our hearts are together

Ne sen beni unut, ne de ben seni

Neither you forget me, nor I forget you

Hudey, hudey, hudey

Hudey, hudey, hudey

Dem, dem, dem, dem

Dem, dem, dem, dem

Ta ezelden ezel sevgim sevginde

My love is an eternity by your love from all eternity

Şu iki cihanda, kevn-ü mekanda

In life and in death and in the whole world

Nizam başlarında, ulu divanda

At the beginning of the ordinance, on the noble Judgment Day

Ne sen beni unut, ne de ben seni

Neither you forget me, nor I forget you

Hudey, hudey, hudey

Hudey, hudey, hudey

Dem, dem, dem, dem

Dem, dem, dem, dem

No comments!

Add comment