Translation of the song A contracorriente artist David Bustamante

Spanish

A contracorriente

English translation

Against the Current

Las apuestas iban cero a veinte

The bets went from 0 to 20.

Todos me decían que ni lo intente

Everyone was telling me that I shouldn’t try it,

Que en la historia no hay nadie que cuente

That in all stories, none told of

De princesas con dementes.

Princesses with insane people.

Ella es todo lo que un hombre espera

She is all that a man hopes for.

Yo soy un error por donde quiera

I am an error anywhere.

Ella es bella flor de primavera

She is a beautiful, spring flower

Y yo una burda enredadera

And I am a crude bindweed.

Pero el corazón no entiende

However, the heart doesn’t understand

Cuando la pasión lo asalta

When passion assails it.

Y logra de la nada lo imposible

While it attains nothing,

Realizar.

It realizes the impossible.

Nadé a contracorriente y aposté por nada

I swam against the current and betted on nothing.

Jugué a cruzar el puente en sólo una jugada

I played, to cross the bridge in only one move,

Y vine a descubrir que del amor se puede

And I came to discover that love can

Hacer un sueño realidad.

Make a dream a reality.

Soñé a tocar el cielo sin tener las alas

I dreamed of touching the sky without wings

Y pude alzar el vuelo tras su piel dorada

And I could raise the flight behind its golden skin.

Y ahora que te tengo cada madrugada

And now that I have you every dawn,

Sé que no hay reglas para amar.

I know that there are no rules in the name of love.

Alguien dijo el corazón no miente

Someone said that the heart doesn’t lie.

Cuando es de verdad lo que se siente

When it’s true, you feel it.

Si el amor ataca de repente

If love attacks suddenly

No se piensa con la mente.

Don't think about it with the mind.

Las apuestas van de veinte a cero

The bets go from 20 to 0.

Y en la noche me robé un lucero

And in the night I stole a bright star.

Es la historia de un amor sincero

It’s the story of a sincere love.

Ella me ama y yo la quiero.

She loves me and I love her.

Porque el corazón no entiende

Because the heart doesn’t understand

Cuando la pasión lo asalta

When passion assails it

Y logra de la nada lo imposible realizar.

While it attains nothing, it realizes the impossible.

Nadé a contracorriente y aposté por nada

I swam against the current and betted on nothing.

Jugué a cruzar el puente en sólo una jugada

I played, to cross the bridge in only one move,

Y vine a descubrir que del amor se puede

And I came to discover that love can

Hacer un sueño realidad.

Make a dream a reality.

Soñé a tocar el cielo sin tener las alas

I dreamed of touching the sky without wings

Y pude alzar el vuelo tras su piel dorada

And I could raise the flight behind its golden skin.

Y ahora que te tengo cada madrugada

And now that I have you every dawn,

Sé que no hay reglas para amar.

I know that there are no rules in the name of love.

Jugué a cruzar el puente en sólo una jugada

I played, to cross the bridge in only one move,

Y vine a descubrir que del amor se puede

And I came to discover that love can

Hacer un sueño realidad.

Make a dream a reality.

Y pude alzar el vuelo tras su piel dorada

And I could raise the flight behind its golden skin.

Y ahora que te tengo cada madrugada

And now that I have you every dawn,

Sé que no hay reglas para amar.

I know that there are no rules in the name of love.

No comments!

Add comment