Me empeño en seguir tus pasos
I insist on following your footsteps
Y vuelvo a condenar mi vida
and I condemn my life again
Me enredo en soledad
I am entangled in solitude
Sabiendo que tú estás en otros brazos.
knowing that you are in other arms.
Silencio que guardan tus palabras
Silence that your words keep
Con mentiras que hacen daño al alma
with lies that do damage to the soul
Sigo estando aquí, esperándote
I am still here, waiting
Aunque yo sepa
although I know
Así es tu forma de amar
So is your way of loving
Y de hacerme sufrir ante mi soledad.
and making me suffer from my solitude.
Ya son tantas las heridas,
Since there are so many wounds,
Mi alma empieza a naufragar
my soul begins to sink
Y cómo aguantar sin respirar.
and how to cope without breathing.
Así es tu forma de amar,
So is your way of loving
De jugar a burlar las treguas que te da el amor,
playing to circumvent the breaks that love gives you
De romper esas promesas
breaking those promises
Que antes calmaban mi dolor,
that before calmed down my pain,
Y no sale el sol en este corazón.
and the sun does not come out of this heart.
Hay noches en las que ya no es fácil
There are nights in which it is no longer easy
Mirarte y no sentirme extraño,
to look at you and not to feel strange,
Tocarte y no saber
to touch you and not to know
Si has estado en otra piel o en otros
if you have been with another skin or in other
Nunca creíste en el amor,
you never believed in love,
Y cada día va peor, y el dolor
and each day is getting worse, and the pain
Desgarra noches de pasión,
is tearing apart the nights of passion
Y es mi condena.
and it is my punishment.
Así es tu forma de amar...
So is your way of loving...
Así es tu forma de amar,
So is your way of loving
De jugar a burlar las treguas que te da el amor,
playing to circumvent the breaks that love gives you
De romper esas promesas
breaking those promises
Que antes calmaban mi dolor,
that before calmed down my pain,
Y no sale el sol en este corazón.
and the sun does not come out of this heart.