Otro día trato de arreglar lo que ya se ha roto
Another day I'm trying to fix what's already broken
Los pedazos que se me cayeron de éste corazón…
The pieces which I dropped from my heart...
Y tal vez para no hacerte daño prefiéra estar sólo
And maybe for not to hurt you, I prefer to be alone
Y desnudar…mi soledad…
And to undress... my loneliness ...
No tuvimos el valor, amor, para reconocerlo
We did not have the courage or love to recognize
Que el invierno nos dejó en el aire su triste final
As winter let us the air in his unhappy ending
Para tí serán mis lagrímas, y por tí me iré sin mirar atrás.
For you will be my tears, and for you, I'll go without looking back.
Y aunque sé que nunca te dejaré de imaginar tu cuerpo entre mis manos dibujando el mar.
And although I know I'll never let to imagine your body in my hands drawing the sea.
Sé que no podré volver a respirar,
I know I can't to breathe again,
Hoy acepté que no soy yo…
Today I accepted that I'm not...
La mitad de nuestro amor…
Half of our love...
Volverás a ser feliz sin duda refugiada en otro
You'll again be happy, without a doubt, refugee in another
Comprendiendo que la vida sigue aunque que no esté yo
Understanding that this life continues, even if that person is not me
Tu siempre estarás...tu nunca te irás…
You'll always be ... you'll never go...
Dime dónde escondes tu capricho, cada sentimiento
Tell me: where do you hide your whims and your sentiment?
Dime quién mueve los hilos de ésta fría bondad
Tell me: who moves the strings of this cold goodness?
Para tí serán mis lagrímas y por ti me iré sin mirar atrás.
For you will be my tears, and for you, I'll go without looking back.
Y aunque sé que nunca te dejaré de imaginar tu cuerpo entre mis manos dibujando el mar
And although I know I'll never let to imagine your body in my hands drawing the sea.
Sé que no podré volver a respirar
I know I can't to breathe again,
Hoy acepté que no soy yo…
Today I accepted that I'm not...
La mitad de nuestro amor…
Half of our love...
Que difícil es decir adiós…
How hard it is to say goodbye!...
Y es que fuimos algo más que dos…fuimos mucho más que dos… O…U…O…H…
And that we were something more than two... we were many more than two... O…U…O…H…
Y aunque sé que nunca te dejaré de imaginar tu cuerpo entre mis manos dibujando el mar.
And although I know I'll never let to imagine your body in my hands drawing the sea.
Sé que no podré volver a respirar,
I know I can't to breathe again,
Hoy acepté que no soy yo…
Today I accepted that I'm not...
La mitad de nuestro amor.
Half of our love...
La mitad de nuestro amor…
Half of our love...