Translation of the song ともしび artist Aki Yashiro
ともしび
Light
あなたの命の ともしびが
You tell me that the light of your life
もうすぐ消えると 聞かされた
Is vanishing immediately
ああ 編みかけの カーディガン
Ah, the cardigan I'm knitting
それが出来たら 夜明けの釣りも
If I finish it, for the dawn fishing
もう寒くはないねと
You won't be cold
細くなった手で
With your hands that became thin
私の手を握る あなた…
You grab my hands
明るく笑って あなたをだまし
Cheerfully laughing I fool you
ただ祈るだけの 私でした
I just prayed for you
なんにも知らずに この春の
Without knowing, when the petals
桜の花びら 散る頃は
Of this spring's cherry blossoms fall
ああ教会で 鐘が鳴る
Ah, bells ring at the church
白いドレスの 花嫁衣装
A white wedding dress
早く見たいと はしゃいで
I want to see soon I say to make you merry
細くなった手で
With your hands that became thin
私の手を握る あなた…
You grab my hands
どうすればいいの 何が出来るの
I prefer to do whatever we can
ただ祈るだけの 私でした
I just prayed for you
あれから二度目の 春が来たけど
Even if the second spring came since then
私の中に生きてる あなた…
You live inside of me