Translation of the song ともしび artist Aki Yashiro

Japanese

ともしび

English translation

Light

あなたの命の ともしびが

You tell me that the light of your life

もうすぐ消えると 聞かされた

Is vanishing immediately

ああ 編みかけの カーディガン

Ah, the cardigan I'm knitting

それが出来たら 夜明けの釣りも

If I finish it, for the dawn fishing

もう寒くはないねと

You won't be cold

細くなった手で

With your hands that became thin

私の手を握る あなた…

You grab my hands

明るく笑って あなたをだまし

Cheerfully laughing I fool you

ただ祈るだけの 私でした

I just prayed for you

なんにも知らずに この春の

Without knowing, when the petals

桜の花びら 散る頃は

Of this spring's cherry blossoms fall

ああ教会で 鐘が鳴る

Ah, bells ring at the church

白いドレスの 花嫁衣装

A white wedding dress

早く見たいと はしゃいで

I want to see soon I say to make you merry

細くなった手で

With your hands that became thin

私の手を握る あなた…

You grab my hands

どうすればいいの 何が出来るの

I prefer to do whatever we can

ただ祈るだけの 私でした

I just prayed for you

あれから二度目の 春が来たけど

Even if the second spring came since then

私の中に生きてる あなた…

You live inside of me

No comments!

Add comment