Meglio non crescere mai.
It's better never to grow up
Noi bimbiminkia 4 life.
We're noobs4life
‟Il giovane d’oggi non vale una cicca”
Today's youngsters are worthless
dicevano di Garibaldi i vecchi di Nizza.2
Said the old men of Nice about Garibaldi 2
Dici che tua figlia ascolta l’immondizia,
You say your daughter listens to trash music
ma dopo ti emozioni con People from Ibiza.3
But then you get emotional listening to People from Ibiza 3
Nessuno cresce veramente,
Nobody really grows up
fanno tutti finta.
They all pretend
Non ve la do vinta.
I won't give up to you
Come lo chiami un bimbominkia
How do you call a noob
invecchiato e rinco? Rincominkia?4
When he becomes an old geezer? Geeznoob? 4
Sempre tamarro per la scena fighetta,5
A scumbag always acting cool
sempre la zecca per quelli di destra,6
Always a commie pest for the rightists 5
al centro sociale m’hanno fatto la festa.7
They beat me up at the lefties community centre 6
Quando alla femminista bagnai la maglietta
When I wetted the feminist's T-shirt
ero ribelle senza neanche saperlo.
I was an unaware rebel
Giovane ignorante fiero di me stesso,
Young and dumb, proud of myself
come la ragazzina che su Facebook dice
Like the young girl that writes on Facebook
‟i Nirvana fanno schifo, meglio i One Direction”.
Nirvana sucks, One Direction are better
Poi la gente si scorna offendendola online,
People feels humiliated if you insult them online
io taglio la corda come in Far Cry,8
I sneak off like in Far Cry 7
e sfondo la porta - banzai!9
I kick the door down - banzai!
mi fotto la torta - American Pie.10
And I steal the pie - American Pie 8
La vita è troppo corta per stare al gioco.
Life's too short to play by its rules
Quando a una generazione si spegne il fuoco,
When one generation loses its fire
prenderebbe a calci quella dopo;
Would like to kick the next one in the butt
zio, niente di nuovo.
Bro, 9 nothing new
E poi t’incontri coi tuoi compagni di scuola
And then you meet your old classmates
convinti fosse un’era gloriosa.
And you're sure those were some glorious times
Meglio non crescere mai.
It's better never to grow up
Noi bimbiminkia 4 life.
We're noobs4life
Noi bimbiminkia 4 life.
We're noobs4life
Anche l’ossigeno sta diventando commerciale,
Even oxygen is becoming too commercial
ti bocceranno per insufficienza polmonare.
You're going to fail at school for lung failure 10
Lo so che ogni persona ha una storia da raccontare,
I know that everyone has a story to tell
per questo io generalmente me ne sto a casa.
That's why I rarely leave home
Ci ritroveremo a fare piazza in una suite all’ultimo piano dell’Hotel Plaza,11
We'll end up hanging out in a suite at the last floor of the Plaza Hotel 11
a impanare due cliché immersi dentro l’aria fritta.
We'll get some cliché breaded and fried with hot air 12
La mamma degli scemi guarda ‟16 anni e incinta”12
Dumb people's mother watches 16 and pregnant 13
E cosa non si fa per stare al passo con i tempi
What people won't do to be trendy
il presidente Renzi fa più selfie che leggi.13
President Renzi cares more about selfies than about laws 14
Due generazioni, ma mai così vicine,
Two generations, but they're never been so similar
Biscardi parla l’italiano come Justin Bieber.14
Biscardi speaks Italian like Justin Bieber 15
Tuo figlio con il rapper, tu con il calciatore,
Your son with the rapper, you with the football player
lui dà calci nelle palle, tu li davi ad un pallone.
He kicks balls, you used to kick footballs
Vuoi fare un paragone?
Do you want to make a comparison?
Tra le tue e le loro icone c’è un filo conduttore,
Between yours and theirs idols there's something in common
non dire ‟non esiste”, non lo vedi?
Don't say there's not, can't you see it?
Rocco Siffredi da piccolo era un bimbominkione15
When Rocco Siffredi was young he was a pornoob 16
La storia si ripete si moltiplica:
History repeats itself, it multiplies
il padre che pontifica,
The father pontificates
il figlio che notifica;
The son notifies
ma ‟voglio non crescere mai”
But I don't want to grow up
citando Brunetta.16
As Brunetta said
(No, questa è da stronzo, aspetta.)
(No, this is too lame, wait) 17
‟Voglio non crescere mai”,
I don't want to grow up
qualcuno commenta.
Someone says
Da vecchi andremo a Whatsappare la terra.17
When we'll be old, we'll use an app to hoe the ground 18
Meglio non crescere mai.
It's better never to grow up
Noi bimbiminkia 4 life.
We're noobs4life
Meglio non crescere mai.
It's better never to grow up
Noi bimbiminkia 4 life.
We're noobs4life
Perché da grandi vi dimenticate
Because when you grow up you forget
(meglio non crescere mai)
(it's better never to grow up)
com’è importante fare cazzate.
How important it is to make big mistakes
(noi bimbiminkia 4 life)
(we're noobs4life)
I ragazzini voi li schifate, ma, ah,
You hate young people, but, uh
so che sotto sotto poi li invidiate
I know that down under you're just envious
perché è come se siano lì a ricordarvi che
Because it's like they're there to show to you
non sai i nomi delle nuove band,
You don't know the names of new bands
non capisci la moda e lo slang.
You don't understand new trends and slang
Io non mollo il colpo
I don't give up
e non cedo il posto
And I don't let anyone go ahead of me
da bimbominkia 4 life.
Like a noob4life
Però poi tu t’incontri coi tuoi compagni di scuola
But then you meet your old classmates
convinti fosse un’era gloriosa.
And you're sure those were some glorious times
Meglio non crescere mai.
*