Dopo una notte in dormiveglia
After a night spent half-asleep
col panico di non sentire la sveglia
Afraid I won't hear the alarm
mi sono alzato una bestia
I woke up and I'm pissed off already
mi sento un trapano in testa
I feel like a drill is in my head
e ho appuntamento per il trattamento in palestra
And have a scheduled treatment at the gym
proprio io che da bambino aveva la giustifica
I indeed, who had an excuse note as a kid
a educazione fisica
To miss the PE class
adesso non ho scelta
I have no choice now
col digrignare i denti tutta notte come un cane
After a night spent grinding my teeth as a dog
a lungo andare la mia spina dorsale è tutta sconnessa
By and by my backbone is all loose
quindi corro e faccio pesi finchè smette di far male
So I run and lift weights until it stops aching
non ho fatto colazione provo impulsi a vomitare
I had no breakfast, I feel sick
e mi faccio 100 pare
And make 100 runs [1]
sul tempo che perdo
On the time I loose [1]
perchè dentro sono lo stesso
Because I'm still the same inside
ma fuori invecchio
But grow old on the outside
i viaggi che non faccio
The journeys I don't make
i libri che non leggo
The books I don't read
ho il vizio di stare a casa
I have the bad habit of staying home
giuro domani smetto
I swear I'll stop doing that tomorrow
ma poi mi faccio la doccia e un pò mi riprendo
But then I have a shower and feel better
Milano è tutta bloccata
Milan is all clogged in traffic
RIT: Più pedalo meno sono stanco (hey, con la mia bici)-sono tutti fermi ma io passo (con la mia bici)-I LOVE MY BIKE- la mia bici-I LOVE MY BIKE-la mia bici-I LOVE MY BIKE-la mia bici-I LOVE MY BIKE-la mia bici
REF. The more I cycle the less tired I feel (hey, with my bike) Everyone's at a stop but I keep going (with my bike) I love my bike - my bike - I love my bike - my bike - I love my bike - my bike - I love my bike - my bike
Oh,se potessi far vedere la mia bici al me stesso poppante
Oh, I wish I could show my bike to my baby self
sarebbe orgoglioso di come sono da grande
It would be proud of how I look as a grown up
ha le lucine nei pedali
There's lights on the pedals
gli specchietti cromati
Chromed mirrors
e c'ha pure la radio a panneli solari
And solar panel-powered radio
non sono il tossico pentito in scimmia per il fitness
I'm not the gym-freak repentant junkie
infatti nel porta bottiglie ho una Guinnes
And indeed I have a Guinness in the bottle rack
non puo farli 'sti salti come un'harley
You can't jump like this with a Harley
e in giro me la guardano più della tua Audi
And people admire it more than your Audi car
la mia bici me l'han regalata i miei amici a Natale
It was a Christmas present from my friends
pensarci mi fa bene al cuore
It opens my heart just to think of it
e m'è venuta anche fame
And I even feel hungry
una focaccia pugliese fatta da un Egiziano
A Puglia-style focaccia [2] made by an Egyptian
con due morsi la sbrano dissetandomi ai drago verde
I wolf it down, then get something to drink at the Green Dragon
tra i palazzi passa il vento
The wind flows between the flats
sembra Capo Verde
It looks like Cape Verde
ed un sole così non c'è dall'Ottantasette
And I haven't seen a sun like this since '87
dicono due vecchiette sulla panchina
Say two old ladies on a bench
forse l'aria è radioattiva ma la mia bici fila
Air might be radio-active but my bike speeds off
RITPiù pedalo meno sono stanco (con la mia bici)-sono tutti fermi ma io passo (con la mia bici)-I LOVE MY BIKE- la mia bici-I LOVE MY BIKE-la mia bici-I LOVE MY BIKE-la mia bici-I LOVE MY BIKE-la mia bici
REF. The more I cycle the less tired I feel (hey, with my bike) Everyone's at a stop but I keep going (with my bike) I love my bike - my bike - I love my bike - my bike - I love my bike - my bike - I love my bike - my bike
Dopo una notte in dormiveglia
After a night spent half-asleep
col panico di non sentire la sveglia
Afraid I won't hear the alarm
adesso sto una bellezza
I feel perfect now
e nonno diceva:ringrazia Dio di averla
And my granddad used to say Thank God you have it,
la bicicletta quindi pedala pedala finchè la schiena si spezza; pedala pedala e non pensarci nemmeno
So on your bike! Pedal up until your backbone breaks
a svegliarti ancora con la luna inversa
Pedal up and don't even think of
ringrazia Dio che hai una carriera che pure se bella
Waking up pissed off again
non è mai certa
Thank God you've got a career, that is so good
e ti conserva la testa fresca
Although never certain
l'adolescenza finisce, il male di vivere resta
That keeps your head fresh
è poco prezzo da pagare per pimparti l'esistenza
Teen years end, the angst stays
vorrei potere digitalizzare questa gioia
It's a good price to pay to have your life spiced up [3]
e up-loadarla sui computer della gente in paranoia
I wish I could digitalise this joy
attivarla ogni volta che qualcuno odia
And upload it on computers of freek-out people
perché ho scoperto una cosa preziosa
Activate it whenever someone hates
che però non costa: la vita e la bici hanno lo stesso principio devi continuare a muoverti per stare in equilibrio.
Because I've found something precious