Translation of the song Supercalifragili artist J-Ax

Italian

Supercalifragili

English translation

Supercali fragile

Ti racconto la mia storia attenta fa paura

I'll tell you my story, be warned it's a scary one

È un frontale a 180 senza la cintura

It's a head on crash at 180 with no seatbelt

Non c'è niente da tagliare, ve la lascio pura

There's nothing to cut out, I'm leaving it as is

Tutta natura sono schiaffi con la verdura

All natural slaps with your vegetables

Mal di testa e OKI, giorni buoni pochi

Headaches and OKI*, good days...not many

Non cambiava il vento non m'ha mai convinto Mary Poppins

The wind didn't change Mary Poppins never convinced me

Felicità in pillola, la gente ci crede

Happiness in a pill, people believe it

Basta un poco di zucchero e muori di diabete

Just a little sugar and you die of diabetes

In crociera sul Titanic, la carriera in alto mare

Cruising on the Titanic, my career in deep water

Però mi godevo il viaggio fumando sulle panchine

Anyway, I enjoyed the ride, smoking on the benches

Ero al verde tipo maglia della nazionale

I was so broke, like 30 cents shy of a quarter broke**

Ma sapevo che il mio dramma avrebbe avuto un lieto fine.

But I knew my drama would have a happy ending.

Da zero dall'inizio

From the beginning, from the start

Nel cielo era già scritto che

It was already written in the sky that

Dopo aver visto tutto nero

After having seen nothing but darkness

Sopra di me l'arcobaleno

The rainbow was just above me

E se siamo forti e fragili

We are strong and fragile

Non ci spaventa essere

It doesn't frighten us to be

Supercalifragili

Supercali fragile

Supercalifragili.

Supercali fragile.

Ho la provincia e la città

I have the suburb and the city

Sono l'eroe dei due mondi

I'm the hero of both worlds

Qui ci sono zombie che sbranano vivi i sogni

There are zombies here that suck the life out of dreams

Lo so perché scrivevo a mamma di mandarmi i soldi

I know because I used to write to my mom asking for money

E per mio padre io non ho un lavoro vero ma soltanto un hobby

And my dad doesn't think I have a real job, but just a hobby

A casa poco spazio

Not much sapce at home

Ma sono fiero di non aver fatto odissea nello spaccio

But I'm proud I didn't end up on the streets dealing drugs

Diventato grande mangiando panini al sacco

I grew up on sandwiches from a paper bag

Campione di salto del pasto tipo Super Mario da Cracco.

A champion at skipping meals like a Super Mario at Cracco's.***

Da zero dall'inizio

From the beginning, from the start

Nel cielo era già scritto che

It was already written in the sky that

Dopo aver visto tutto nero

After having seen nothing but darkness

Sopra di me l'arcobaleno

The rainbow was just above me

E se siamo forti e fragili

We are strong and fragile

Non ci spaventa essere

It doesn't frighten us to be

Supercalifragili

Supercali fragile

Supercalifragili

Supercali fragile

Supercalifragili

Supercali fragile

Supercalifragili.

Supercali fragile.

Siamo forti e fragili

We are strong and fragile

A schivare i colpi agili

at dodging the low blows

Perché poi le cose facili non sanno di molto

Because things that come easy don't give as much satisfaction

E comunque te la immagini

But you imagine it anyway

una vita senza ostacoli

A life with no obstacles

Come un foglio senza margini io e te

We're like a page without margins, you and I

Supercalifragili

Supercali fragile

Supercalifragili

Supercali fragile

Supercalifragili

Supercali fragile

Supercalifragili

Supercali fragile

Supercalifragili.

Supercali fragile.

0 131 0 Administrator

No comments!

Add comment