L'industria della musica è fallita
The music industry is dead
Ma io ho un futuro perché ora so fare pizza margherita
But I've got a future because now I know how to make a pizza margherita 1
La libreria di Netflix l'ho finita
I've gone through the whole Netflix library
Ora voglio fare binge watching alla vita
Now I want to binge-watch life
Gli influencer qua nessuno se li fila
Nobody cares about influencers here
Fare le dirette mi stava antipatico da prima
I've never liked live streams
Asintomatico alla sfiga
My bad luck is asymptomatic
Sono cresciuto come i peli sulle gambe alla tua tipa
I've grown up like your girlfriend's leg hair
Ma questo suona i funky, questo suona i tranqui
But this guy plays funky, this guy plays tranqui 2
Perché ormai puoi darmi schiaffi solo con i guanti
Because now you can only slap me with your gloves on
Come la musica, tra alti e bassi, attimi infiniti
Like music, between the highs and lows, infinite moments
La vita è fatta di istanti, ma uniti
Life is made of instants, but all bound together
E se rispetto la distanza
And if I respect the distance
Ché tanto tutto passa
'Cause everything comes and goes
Allora dimmi perché
Then tell me why
Ho una voglia assurda
I feel this crazy need
Di stare tra la gente, urlare come in curva
To be in the crowd, to shout like in a stadium
Cantare Acqua Azzurra, nudi in riva al mare
To sing Acqua azzurra, naked by the sea 3
Perdere un po' la testa
To go a bit crazy
Stare in strada a ballare
To go in the streets and dance
Entrare ad ogni festa
To get into every party
Che poi sì, che ci importa stiamo qui
'Cause, you know, who cares, let's stay here
Fino all'alba con in tasca la felicità
Until dawn, with happiness in our pockets
Ci baciamo tutti
Let's all kiss
Ci baciamo tutti
Let's all kiss
E se potessi andare al mare ora sopporterei tutto
And if I could go to the seaside now, I'd cope with everything
Anche quelli con il salvagente a fenicottero
Even those guys with the flamingo tube float
E se in cielo vedo l'inviata di Non è la D'Urso
And if I see in the sky the correspondent from “Non è la D’Urso” 4
Mi tiro giù il costume e le faccio l'elicottero
I’ll pull my swim trunks down and I’ll show her my helicopter 5
Anche il fan di Brunori Sas ora sogna il club e Gig D'Ag
Even the Brunori Sas’ fan is now dreaming the club and Gigi D’Ag 6
Perfino il pezzo estivo di J-Ax
And even [dreaming] the J-Ax summer hit 7
Adoro il traffico della città
I love city traffic
Il mio odio per la gente è sparito come i no vax
My hatred for people has disappeared like the no-vax 8
Al futuro penso poco perché mi manca il presente
I don’t think much of the future, because I’m missing the present
E il passato vorrei fosse remoto
And I’d like the past to be remote 9
Tipo chat di gruppo, andrà tutto bene, non so
Like in a group chat, it’s going to be all right, or is it
So solo che vorrò più bene a tutto
I only know that I’m going to love everything more
E se rispetto la distanza
And if I respect the distance
Ché tanto tutto passa
'Cause everything comes and goes
Allora dimmi perché
Then tell me why
Ho una voglia assurda
I feel this crazy need
Di stare tra la gente, urlare come in curva
To be in the crowd, to shout like in a stadium
Cantare Acqua Azzurra, nudi in riva al mare
To sing Acqua azzurra, naked by the sea
Perdere un po' la testa
To go a bit crazy
Stare in strada a ballare
To go in the streets and dance
Entrare ad ogni festa
To get into every party
Che poi sì, che ci importa stiamo qui
'Cause, you know, who cares, let's stay here
Fino all'alba con in tasca la felicità
Until dawn, with happiness in our pockets
Ci baciamo tutti
Let's all kiss
Ho una voglia assurda
I feel this crazy need
Di scottarmi le spalle
To burn my shoulders
Della sabbia dentro le scarpe
To have sand in my shoes
Ho una voglia assurda
I feel this crazy need
Quando giocano in spiaggia
Of people playing on the seaside
E la palla poi m'arriva in faccia
And they'll hit me in the face with the ball
Che poi sì, che ci importa, stiamo qui
’Cause, you know, who cares, let's stay here
Fino all'alba con in tasca la felicità
Until dawn, with happiness in our pockets
Ci baciamo tutti
Let's all kiss
Ci baciamo tutti
Let’s all kiss