Translation of the song Мимо сада artist Свет-Настасья

Russian

Мимо сада

English translation

Past the Garden

Мимо сада зиляного, раным-рано,

Past the green garden, so early

Мимо сада зиляного, ранёшенько,

Past the green garden, so very early,

Соловьюшка пролетает, раным-рано,

The nightingale flies by, so early,

Соловьюшка пролетает, ранёшенько,

The nightingale flies by, so very early,

Он у пташечек пытает:

He inquires among the birds:

Ой вы, пташки-канарейки,

Oh you, canary-birds,

Вы скажите не патойте,

Tell me, don't hide the truth,

Где тут моя голубушка.

Where is my little dove.

Йна тут была, гнездо вила,

She was here, a-weaving a nest,

А мы пташки прилетали,

And we little birds flew down

Гнездо вить её помогали.

To help her weave the nest.

Мимо терьма высокого

Past a high tower

Там Ванечка проезжает,

Vanechka rides by,

Он у девушек пытает:

And inquires among the lasses:

Ой вы, девки, вы красотки, раным-рано,

Oh you, lasses, you are beauties, so early,

Ой вы, девки, вы красотки, ранёшенько.

Oh you, lasses, you are beauties, so very early.

Вы скажите, не патойте, раным-рано,

Tell me, don't hide the truth, so early,

Вы скажите не патойте, ранёшенько,

Tell me, don't hide the truth, so very early,

Где тут моя да Танечка, раным-рано,

Where here is my Tanechka, so early,

Где тут моя молодая, ранёшенько.

Where here is my young lass, so very early.

Йна тут была, венок вила,

She was here, wove a wreath,

А мы, девки, приходили,

And we girls came hither

По цветику приносили,

Each bringing her a flower,

Венок вить ей помогали.

And helped her weave her wreath.

0 110 0 Administrator

No comments!

Add comment