Hwæt! We Gardena in geardagum,
What! We of Goredanes' in days of yore,
þeodcyninga, þrym gefrunon,
Of theedkings' thrim heard in our lore,
hu ða æþelingas ellen fremedon.
How the athelings ellen bore.
Oft Scyld Scefing sceaþena þreatum,
Oft Shield Sheaving from foeband's stead
monegum mægþum, meodosetla ofteah,
From many maiths, meadsettles led,
egsode eorlas. Syððan ærest wearð
Left earls in awe. Since erst was poor
feasceaft funden, he þæs frofre gebad,
Feeshaft foundling, he fared to more,
weox under wolcnum, weorðmyndum þah,
Waxed under welkins, in worthy labours,
oðþæt him æghwylc þara ymbsittendra
Till ever each and all his neighbours,
ofer hronrade hyran scolde,
Over whaleroad, a-hearing should,
gomban gyldan. þæt wæs god cyning.
Yield him tribute. That king was good!
Ðæm eafera wæs æfter cenned,
Afterwards for him, an heir was meant
geong in geardum, þone god sende
Youngling in yards, God hither sent
folce to frofre; fyrenðearfe ongeat
To folk as frover, feeling their sore,
þe hie ær drugon aldorlease
That they lordless, a long time bore.
lange hwile. Him þæs liffrea,
The Lord of Life lent to his name,
wuldres wealdend, woroldare forgeaf;
Woulder's Wieldend, worldwide fame.
Beowulf wæs breme blæd wide sprang,
Beewolf was bream, broad glory spanned
Scyldes eafera Scedelandum in.
For Shield's son in the Scandian land.
Swa sceal geong guma gode gewyrcean,
So shall a young gome by good fare
fromum feohgiftum on fæder bearme,
With fair feegifts, in father's care,
þæt hine on ylde eft gewunigen
That in his eld, again those stand
wilgesiþas, þonne wig cume,
Wellwilling friends, when war's at hand
leode gelæsten; lofdædum sceal
The people last. From lovedeeds, so,
in mægþa gehwære man geþeon.
In every maith, shall man grow.
Him ða Scyld gewat to gescæphwile
Then Shield went forth at fated tide
felahror feran on frean wære.
From a full life to the lord's side.
Hi hyne þa ætbæron to brimes faroðe,
They bore him then to the sea's blue
swæse gesiþas, swa he selfa bæd,
His sweet friends, as he bade them do
þenden wordum weold wine Scyldinga;
When he wielded words, Shieldings' lief,
leof landfruma lange ahte.
That long owned the land, leader and chief.
þær æt hyðe stod hringedstefna,
At harbour stood a ringedstem rare
isig ond utfus, æþelinges fær.
Icey and outfouse, atheling's fare.
Aledon þa leofne þeoden,
Then they laid down their theeden blessed
beaga bryttan, on bearm scipes,
The lord of rings, in that ship's breast;
mærne be mæste. þær wæs madma fela
Mear one by mast. Many mathoms got
of feorwegum, frætwa, gelæded;
From farways, many fortunes brought.
ne hyrde ic cymlicor ceol gegyrwan
I heard not dearer keel, dight indeed
hildewæpnum ond heaðowædum,
With hildweapons and battleweed,
billum ond byrnum; him on bearme læg
With bills and byrnies. On his barm
madma mænigo, þa him mid scoldon
Should go with him many a charm,
on flodes æht feor gewitan.
On the flood's flow, afar to fare.
Nalæs hi hine læssan lacum teodan,
They bestowed not less treasures rare
þeodgestreonum, þon þa dydon
Theedstrains, than those before lent,
þe hine æt frumsceafte forð onsendon
That him at fromshaft forth asent,
ænne ofer yðe umborwesende.
One over waves, bairn on the brine.
þa gyt hie him asetton segen geldenne
Then yet for him, set a golden sign
heah ofer heafod, leton holm beran,
High over head. Let the holm heave
geafon on garsecg; him wæs geomor sefa,
Gave to goresedge, with yomer seave
murnende mod. Men ne cunnon
With mourning mood. No men may,
secgan to soðe, selerædende,
In truth tell us, with knowledge say,
hæleð under heofenum, hwa þæm hlæste onfeng.
Counsellors in halls, sages soothfast,