Bonjour il y a une fille
Hello, there is a girl
Qui aime le ciel
Who loves the sky
Qui aime bien le vent doux aussi
Who likes the gentle wind too
J’aimerais vraiment lui donner
I'd really like to give her
Plein de choses mais
A lot of things but
Elle voudrait juste mourir
She'd just like to die
L’oiseau bleu, l’oiseau bleu
The blue bird, the blue bird
L’oiseau bleu
The blue bird
L’oiseau bleu, l’oiseau bleu
The blue bird, the blue bird
L’oiseau bleu
The blue bird
L’oiseau bleu, l’oiseau bleu
The blue bird, the blue bird
L’oiseau bleu
The blue bird
L’oiseau bleu, l’oiseau bleu
The blue bird, the blue bird
L’oiseau bleu
The blue bird
Vous connaissez pas que
You don't know that
Vous êtes tellement bleu
You are so blue
Et puis vous êtes ma gloire à moi
And you are my glory, mine
Je crois que vous avez
I think that you seem
L’air mal aux ailes
To be wing-hurt(1)
Sortez de la cage là maintenant
Get out of the cage right now
Venez ici, venez à moi, venez ici
Come here, come to me, come here
A côté de moi le plus vite possible
Beside me, as soon as possible
Venez ici, venez à moi, venez ici
Come here, come to me, come here
A côté de moi le plus vite possible
Beside me, as soon as possible
Je chante avec le vent doux
I sing with the gentle wind
Et les fleurs dans la journée
And the flowers thorough the day
Je chante avec le ciel et la
I sing with the sky and the
Lune aussi dans la soirée
Moon too thorough the evening
Vous savez déjà que je voudrais
You already know that I'd just like
Juste la mort heureuse
The happy death
Et vous savez aussi qu’on ne peut
And you also know we can't
Quelqu’un de tout façon
Someone anyway
C’est la vie et c’est comme ça
That's life and that's how it is
C’est la vie et c’est comme ça
That's life and that's how it is
C’est la vie et c’est comme ça
That's life and that's how it is
C’est la vie et c’est comme ça
That's life and that's how it is
C’est la vie et c’est comme ça
That's life and that's how it is
C’est la vie et c’est comme ça
That's life and that's how it is