Translation of the song 모네 artist MoonMoon

Korean

모네

English translation

Monet

[Verse 1]

[Verse 1]

내가자란 이불속안에

In the futon I was in

괴물들이 사는거같애

It's like monsters

색깔이긴 한것같은데

It's a great place to stay

검은것같애

Looks like a black man

[Verse 2]

[Verse 2]

해질녘은 지난거같고

It's like the last time at dusk.

도망가긴 늦은것같애

It seems like a late run away.

파란하늘이 멀어지면

When the blue sky is far away,

다 혼자같애

They're all alone

[Verse 3]

[Verse 3]

하얀 그림안에서

In the white picture

넌 영화같애

You're like a movie

우린 온몸을 다하다보니

We're all over the place

부끄런거야

I'm ashamed

[Verse 4]

[Verse 4]

눈을 감고있어

I'm close my eyes

무너지기 싫어서

I don't want to fall down.

왜 이토록 위태로운지

Why is it so precarious

넌 알것같애

You know

[Verse 5]

[Verse 5]

우주밤을 그릴 수 있어

I can draw a space night

내 손가락 두 세 뼘안에

In my fingers two or three sped

아름다운 색깔뿐이니

It's a beautiful color.

칠만 하면돼

All you have to do is hit it.

[Verse 6]

[Verse 6]

밤하나를 빌릴 수있어

I can rent one at night

늘 고단한 그댈 위해서

For the sake of the always hard work

몽롱해지며 근사하게

It's a great place to be.

멈춘거같애

I think you've stopped.

[Verse 7]

[Verse 7]

이리 가진게 없어

I don't have anything here.

빛을 주고 싶었어

I wanted to give light

아름다운 물감들마저

Even beautiful paints

다 훔쳐갔네

You've stolen it all.

[Verse 8]

[Verse 8]

Drawing of a birds

Drawing of a birds

In the sky rivers light

In the sky rivers light

Painting of a covered in grey

Painting of a covered in a gray

Dying her drawing of a birds

Dying her drawing of a birds

In the sky rivers light

In the sky rivers light

Painting of a covered in grey

Painting of a covered in grey

Dying her

Dying her

No comments!

Add comment