말들이 나빠지고 미워져 헹구는 중이야
No more mean, uqly words
기억이 약해지기 싫어 옮겨 적는 거야
I'm writing my memories down so i won't forget them
별들의 합창을 건져 올릴 새벽 그 물이야
The net of dawn will be lifted from the stars that sing in unison
너무 약하기만 하니까 멍드는 법이야
You are so weak so you bruise
내가 사랑을 다루는 건 다 거짓말이야
I lied, i can't control love
우리 가난을 맞대는 게 나의 자리야
I'm here to combine our poverty
작은 아이의 젖은 소맬 말려줄 거야
I'm going to dry the wet sleeves of this little child
할 수 있는 위롤 다 털어 안아줄 거야
I'm going to comfort and embrace him with all my might
난 인디야 달이야
I'm indie, the moon
밤이야 이야기야
The night and the story
난 인디야 달이야
I'm indie, the moon
밤이야 이야기야
The night and the story
벌들이 달콤했던 수다들을 옮겨줄 거야
I'm going to deliver starry, sweet talk
마음이 약해지지 않게 달 타툴 새기자
Let's tattoo the moon and brace ourselves
얼굴이 솔직하기 싫으면 눈을 감는 거야
It you don't want to show your true feeling, close your eyes
공손히 아파봐야 깨끗이 아무는 거야
To heal, you need to suffer
우린 어디 묻힐지 몰라 그냥 살아가기 바쁘고
We don't know where we'll be buried, we just live on
그때 또 살아야 될 힘과 이율 놔두고
Without the power and the reason to live on
나는 노래나 만드는 베짱이가 되고
I because the grasshopper singing
그게 미안해서 오래도록 인디가 되죠
Because i'm so sorry, i remain an indie musician
난 인디야 달이야
I'm indie, the moon
밤이야 이야기야
The night and the story
난 인디야 달이야
I'm indie, the moon
밤이야 이야기야
The night and the story
나의 이름을 잘 알면서 낮엔 찾지마
You know my name, bon't look for me buring the day
누구의 노래완 달리 난 지구 밖이야
Unlike other singers, i'm not on Earth
눈이 어두우면 맘이 더 잘 보일 거야
Shut your eyes to heighten your emotions
이건 지루했던 말들의 마지막 소절이야
This is the last phrase pf my boring story
난 인디야 달이야
I'm indie, the moon
밤이야 이야기야
The night and the story
난 인디야 달이야
I'm indie, the moon
밤이야 이야기야
The night and the story