Translation of the song 인디 artist MoonMoon

Korean

인디

English translation

Indie

말들이 나빠지고 미워져 헹구는 중이야

No more mean, uqly words

기억이 약해지기 싫어 옮겨 적는 거야

I'm writing my memories down so i won't forget them

별들의 합창을 건져 올릴 새벽 그 물이야

The net of dawn will be lifted from the stars that sing in unison

너무 약하기만 하니까 멍드는 법이야

You are so weak so you bruise

내가 사랑을 다루는 건 다 거짓말이야

I lied, i can't control love

우리 가난을 맞대는 게 나의 자리야

I'm here to combine our poverty

작은 아이의 젖은 소맬 말려줄 거야

I'm going to dry the wet sleeves of this little child

할 수 있는 위롤 다 털어 안아줄 거야

I'm going to comfort and embrace him with all my might

난 인디야 달이야

I'm indie, the moon

밤이야 이야기야

The night and the story

난 인디야 달이야

I'm indie, the moon

밤이야 이야기야

The night and the story

벌들이 달콤했던 수다들을 옮겨줄 거야

I'm going to deliver starry, sweet talk

마음이 약해지지 않게 달 타툴 새기자

Let's tattoo the moon and brace ourselves

얼굴이 솔직하기 싫으면 눈을 감는 거야

It you don't want to show your true feeling, close your eyes

공손히 아파봐야 깨끗이 아무는 거야

To heal, you need to suffer

우린 어디 묻힐지 몰라 그냥 살아가기 바쁘고

We don't know where we'll be buried, we just live on

그때 또 살아야 될 힘과 이율 놔두고

Without the power and the reason to live on

나는 노래나 만드는 베짱이가 되고

I because the grasshopper singing

그게 미안해서 오래도록 인디가 되죠

Because i'm so sorry, i remain an indie musician

난 인디야 달이야

I'm indie, the moon

밤이야 이야기야

The night and the story

난 인디야 달이야

I'm indie, the moon

밤이야 이야기야

The night and the story

나의 이름을 잘 알면서 낮엔 찾지마

You know my name, bon't look for me buring the day

누구의 노래완 달리 난 지구 밖이야

Unlike other singers, i'm not on Earth

눈이 어두우면 맘이 더 잘 보일 거야

Shut your eyes to heighten your emotions

이건 지루했던 말들의 마지막 소절이야

This is the last phrase pf my boring story

난 인디야 달이야

I'm indie, the moon

밤이야 이야기야

The night and the story

난 인디야 달이야

I'm indie, the moon

밤이야 이야기야

The night and the story

No comments!

Add comment