Tête à demi penchée faisant une moue dubitative
Head half bowed down, a dubious grin
Rêve dans le semi-remorque, les faux prennent tous les risques
Dream in the semi-trailer, the wrong take all the risks
L'effluve de l’arène me fait bouillir
The moral influence of the arena makes me boil
J’ai le cœur au combat même en temps de crise
I have a heart at war even in times of crisis
Les effets de l'adrénaline me déforment mes affaires câlines
The effects of adrenaline deform my cuddly affairs
J'ai pas idée combien l'accès au palier va me faire pâlir
I don't know how much the access to the landing is going to make go pale
Mais ce soir j’veux me délecter hilare de cet élan qui ne s'arrête plus
But tonight I want to revel hilariously by this momentum that doesn't stop anymore
Donc ce soir j’veux me délecter hilare de cet élan qui ne s'arrête plus
So tonight I want to revel hilariously by this momentum that doesn't stop anymore
À l'horizontale
In horizontal
J’te propose qu’on
I propose to you that we go
À l'horizontale
In horizontal
On pourrait p’t’être
We could maybe go
À l'horizontale
In horizontal
Puis on verra si
Then we'll see if we go
À l'horizontale
In horizontal
À l'horizontale
In horizontal
J’te propose qu’on
I propose to you that we go
À l'horizontale
In horizontal
On pourrait p’t’être
We could maybe go
À l'horizontale
In horizontal
Puis on verra si
Then we'll see if we go
À l'horizontale
In horizontal
J'aime ta tête appuyée sur ma clavicule
I like your face pressed on my clavicle
Légèrement tournée vers ma nuque pour que mes yeux te bousculent
Slightly turned towards my neck so that my eyes jostle you
Ta bouche court parfois jusqu’au bout de mon menton
Your mouth sometimes runs until the tip of my chin
Et m’embrasse très tendrement, avec toi j'ai tout mon temps
And kisses me very tenderly, with you I have all my time
Les bras m’en tombent
I'm surprised
Mais tantôt je ne dis rien car ça me va bien
However I don't say anything because I like it
D’être envoûtée par tes tentacules
To be bewitched by your tentacles
J’ai pas de fascicule
I don't have a booklet
Pour savoir comment m’adonner à cette sainte donation
To know how to indulge in this holy donation
De nos corps entremêlés faudrait-il faire attention ?
Of our bodies intertwined should I be careful?
À l'horizontale
In horizontal
J’te propose qu’on
I propose to you that we go
À l'horizontale
In horizontal
On pourrait p’t’être
We could maybe go
À l'horizontale
In horizontal
Puis on verra si
Then we'll see if we go
À l'horizontale
In horizontal
À l'horizontale
In horizontal
J’te propose qu’on
I propose to you that we go
À l'horizontale
In horizontal
On pourrait p’t’être
We could maybe go
À l'horizontale
In horizontal
Puis on verra si
Then we'll see if we go
À l'horizontale
In horizontal
Tremper ses lèvres
Soaking in his lips
Ou tempérer la fièvre
Or tempering the fever
Tremper ses lèvres
Soaking in his lips
Ou tempérer la fièvre
Or tempering the fever
À l'horizontale
In horizontal
J’te propose qu’on
I propose to you that we go
À l'horizontale
In horizontal
On pourrait p’t’être
We could maybe go
À l'horizontale
In horizontal
Puis on verra si
Then we'll see if we go
À l'horizontale
In horizontal
À l'horizontale
In horizontal
J’te propose qu’on
I propose to you that we go
À l'horizontale
In horizontal
On pourrait p’t’être
We could maybe go
À l'horizontale
In horizontal
Puis on verra si
Then we'll see if we go
À l'horizontale
In horizontal
À plus tard, on s’rappelle
See you later, we'll call each other again
Si j’te crois j’te r’connaitrai
If I believe you, I'll acknowledge
J’ai même espoir qu’on s’reconnecte
I even have hope we'll reconnect