Translation of the song Bettamus intro a nois artist Tazenda

Sardinian (northern dialects)

Bettamus intro a nois

English translation

We Stuff Ourselves

Intr’a nois ‘ettamus

We stuff ourselves with

Tabacu ei meighinas.

Tobacco and medicines.

Comente istratzos semus

We are like rags

Brutos de chijina.

Soiled with ash.

‘Ettamus intr’a nois

We stuff ourselves with

Magicas, birdes ervas:

Magical green grasses.

Semus che piseddos

We are like babies

Chi chircan sas mamiddas.

Looking for breasts.

Intr’a nois sun passados,

Streams of wine

Passan e an a passare

And other booze

De ‘inu trainos

Have flowed, flow

E atera cosa ‘e buffare.

And will flow inside us.

Ei cando passan intr’a nois

And when tiny, magical clouds

Minudas magicas nues

Pass inside us

Sa làcana jampamus

We jump over the limit

Solu pro calchi minudos.

Just for a few minutes.

Totu unu raggiru

It’s all a deceit

Ei l’ischimus puru.

And we do know it.

Una vida intrea chircande

A lifetime seeking

Buttios de piachere.

Drops of pleasure.

Unu raggiru

A deceit

Chi nos faghimus

That we do to ourselves

‘ettande, ‘ettande.

Stuffing, stuffing

Ei l’ischimus chi faghent male…

And we know they are harmful…

Ma intr’a nois ‘ettamus

But we stuff ourselves with

Nues de piachere.

Clouds of pleasure.

Nues de piachere

Clouds of pleasure

No comments!

Add comment