Translation of the song Non la giamedas Maria artist Tazenda

Sardinian (northern dialects)

Non la giamedas Maria

English translation

Don’t call her Mary

S'àndala 'e sa vida

May the path of life

nos perdonet sos errores,

forgive our errors,

atesu dae s'onore,

far from the honour

innoramala naschida.

born under ill omen.

In manu 'e cussa cosa

In the hands of that thing

non b'at màrtire ne eroe,

there isn’t any martyr or hero,

cun totu su candore

in spite of its whiteness

ti’che juchet in sa losa.

it leads you to the grave.

S'Ave Maria de su duamiza

The dawn of the millennium1

a sa janna est iscudende

is knocking on the door

e s'isperàntzia andende

and the hope is leaving,

subra a nois prus no bizat.

it doesn’t watch over us anymore.

Cociarinos inrugados

Teaspoons crossed

in su ''tùcaru marrone'',

in the “brown sugar”

umpare a tie che unu coglione,

with you, like a dickhead,

duos limones acabados.

and two squeezed lemons.

Non la giamedas Maria,

Don’t call her Mary,

non la giamedas Joanna,

don’t call her Jane2.

est una pena prus manna,

it’s a greater pain,

est in un'atera bia.

it’s in another way.

In lumen de su sole

In the name of the sun

det essere una làstima

it would be a pity

pro su lustru 'e nostr'anima

for the sake of our soul

si non bochimus su male.

if we won’t kill the evil.

Nieddu che s'orrore

As black as the horror,

su tempus nos ragirat

the time cheats us

ma si acontzat sa mira

but if it adjusts its aim

puru nois cherimus amore.

we'll ask for love, too.

Non la giamedas Maria,

Don’t call her Mary,

non la giamedas Johanna,

don’t call her Jane,

est una pena prus manna,

it’s a greater pain,

est in un'atera bia.

it’s in another way.

In sa die de Nadale

On Christmas Day

a tie faghes unu donu,

will you make a gift to yourself?

tzertu non est indonu

of course it isn’t free

ma prus de s'oro balet.

but is worth more than gold.

E como affundas in sa zente

And now immerse yourself in the crowd

e non cantzelles su passadu

and don’t delete your past,

e si s'ammentu est abbunzadu

and if your memory is broken down

chirches luche in su presente.

look for some light in the present.

Non la giamedas Maria,

Don’t call her Mary,

non la giamedas Joanna,

don’t call her Jane,

est una pena prus manna,

it’s a greater pain,

est in un'atera bia.

it’s in another way.

E como affundas in sa zente

And now immerse yourself in the crowd

e non cantzelles su passadu

and don’t delete your past,

e si s'ammentu est abbunzadu

and if your memory is broken down

chirches luche in su presente.

look for some light in the present.

In sa die de Nadale

On Christmas Day

a tie faghes unu donu,

will you make a gift to yourself?

tzertu non est indonu

of course it isn’t free

ma prus de s'oro balet.

but is worth more than gold.

Biancu frocat su nie,

The snow is falling white,

gaia fiorit una rosa,

a rose is blooming brightly,

est morzende cussa cosa

that thing is dying

in custa gherra contr'a tie.

in this war against you.

Non la giamedas Maria,

Don’t call her Mary,

non la giamedas Joanna,

don’t call her Jane,

est una pena prus manna

it’s a greater pain,

est in un'atera bia.

it’s in another way.

No comments!

Add comment