青春の病に侵され
Afflicted by the sickness of youth,
儚いものばかり求めて
Seeking only these fleeting things,
いつの日か粉になって散るだけ
One day we'll all just become dust and scatter away
青春はどどめ色
Youth is the color of the end
青春にサヨナラを
Youth is bidding us farewell
ヤメた あんなことあの日でもうヤメた
I stopped doing that on that day, I stopped for good
と思ってた でも違った
So I thought, but I was wrong
僕は 自分が思うほど強くはなかった
I wasn't as strong as I had thought.
ムリだ 絶ち切ってしまうなんてムリだ
It's impossible, cutting ties and moving on is impossible
と思ってた でも違った
So I thought, but I was wrong
僕は 自分が思うほど弱くはなかった
I wasn't as weak as I had thought.
君の声が 君の声が
Your voice, your voice,
頭かすめては焦る
It flashes through my mind and I panic.
こんなままじゃ こんなままじゃ
In this way, in this way,
僕はここで息絶える
I'm laying down my life right here.
止まることなく走り続けてきた
With nothing to stop me, I kept on running
本当はそんな風に思いたいだけだった
I really just wanted to keep thinking that way
ちょっと進んでまたちょっと下がっては
Pushing forward slightly, and then retreating back
気付けばもう暗い空
By the time I realize, the sky is already dark
青春の病に侵され
Afflicted by the sickness of youth,
儚いものばかり求めて
Seeking only these fleeting things,
いつの日か粉になって散るだけ
One day we'll all just become dust and scatter away
青春はどどめ色
Youth is the color of the end
青春にサヨナラを
Youth is bidding us farewell
そうか 結局は皆つながってるから
I see, in the end, everyone is connected
寂しいよね 苦しいよね
It's lonely, isn't it? It's painful, isn't it?
なんて 自分をなだめてるヒマなんて無かった
Those feelings, there was no time for me to calm myself down
君の声が 君の声が
Your voice, your voice,
僕の中で叫び出す
It's screaming out from inside me.
耳すませば 耳すませば
If I listen, if I listen,
何もかもがよみがえる
Everything will come rushing back.
止まることなく走り続けてゆけ
With nothing to stop me, I keep on running
何かが僕にいつでも急かすけど
Something is always urging me forward, but
どこへ向かって走り続けんだっけ
Where was it exactly that I was running to?
気付けばまた明ける空
By the time I realize, the dawn is breaking
無常の水面が波立てば
If ripples form on the ever-changing water,
ため息混じりの朝焼けが
A sigh blending into the rising sun
いつかは消えゆく身であれば
If this body will someday disappear,
こだわらせるな罰当たりが
A curse that makes us obsessed
切れど切れど纏わりつく泥の渦に生きてる
Swirling and coiling within a whirlpool of mud, we live out our lives
この体は先も見えぬ熱を持て余してる
This fever-stricken body that can't even see what's ahead, it's too much to handle
野ざらしにされた場所でただ漂う獣に
In this weathered place, just roaming around like a beast,
心奪われたことなど一度たりと無いのに
Even though I've never found something that could steal my heart, even once
青春のきらめきの中に
Within the glimmer of youth,
永遠の光を見ないで
Don't look at that eternal light
いつの日か粉になって知るだけ
Just know that someday we'll all become dust
青春の儚さを
The fleeting nature of youth...
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh