Translation of the song Ojciec żył tak jak chciał artist Gang Marcela

Polish

Ojciec żył tak jak chciał

English translation

Father Lived The Way He Wanted

Ojciec żył tak, jak chciał, co dzień inne plany miał.

Father lived the way he wanted, every day he had new plans.

Jego fotel - ten przy drzwiach - często pusty stał.

His armchair – the one at the door – often stood empty.

Czasem ktoś wpadał i czytał matce krótki list,

Sometimes someone dropped by, read a short letter to my mother,

potem nocą - już przez sen - słyszałem jej płacz.

then, at night, already in my sleep, I could hear her crying.

Ojciec żył tak, jak chciał - bardzo rzadko w domu spał,

Father lived the way he wanted; he seldom slept at home,

lecz gdy wracał, z każdym z nas długo bawił się.

but when he returned, he played long time with each of us.

Czasem też miał ten gest, na zabawę z matką szedł,

Sometimes he was generous and went with my mother to a party;

potem nocą - już przez sen - słyszałem ich śmiech.

then, at night, already in my sleep, I could hear them laughing.

Co dzień rano przy śniadaniu, kiedy siostra kroi chleb,

Every day at breakfast, while my sister slices bread,

myślę o nim: co z nim będzie, gdzie jest dziś?

I think about him: what will become of him, where is he today?

A wieczorem po kolacji, gdy zmęczony kładę się,

And in the evening after supper, when I lie down tired,

jego zdjęcie pod poduszką ze mną śpi...

his photo sleeps with me under the pillow...

Ojciec żył tak, jak chciał, co dzień inne plany miał.

Father lived the way he wanted, every day he had new plans.

Jego fotel - ten przy drzwiach - pusty wciąż jest.

His armchair – the one at the door – still stands empty.

Co dzień rano przy śniadaniu, kiedy siostra kroi chleb,

Every day at breakfast, while my sister slices bread,

myślę o nim: co z nim będzie, gdzie jest dziś?

I think about him: what will become of him, where is he today?

A wieczorem po kolacji, gdy zmęczony kładę się,

And in the evening after supper, when I lie down tired,

jego zdjęcie pod poduszką ze mną śpi...

his photo sleeps with me under the pillow...

Ojciec żył tak, jak chciał, niepoważnie życie brał,

Father lived the way he wanted, taking life lightly,

lecz powróci kiedyś tu zobaczyć nas znów...

but one day he’ll come back here to see us again...

Wiem, że wróci kiedyś tu zobaczyć nas...

I know that one day he’ll come back here to see us...

0 108 0 Administrator

No comments!

Add comment