Finché posso fingermi
As long as I can pretend
più sicura ed indiscreta,
I'm more confident and indiscreet,
modellarci l'anima
We shape our soul
come fossimo di creta.
Like if we were made of clay.
Quest'estate è logico
This summer is normal
che ci faccia innamorare.
That makes us fall in love.
Sotto un cielo magico,
Under a magical sky,
guarda come muove i fianchi il mare...mare.
Look how the sea moves its hips...the sea.
Le chitarre suonano.
The guitars are playing.
Tra le note ed il rumore
Stop this love
questo amore fermalo,
Between the notes and the noise,
non lasciarlo dondolare.
Don't let it to swing.
Ed un valzer comico
And a funny waltz
io t'insegnerò a ballare.
I'll teach you to dance.
Guarda com'è magico,
Look how magical it is,
guarda come balla bene il mare.
Look how well the sea dances!
In fondo sei
After all you are
un po' di sabbia tra le mani
A little sand between my fingers,
che forse perderò domani,
Which I will lose it, perhaps, tomorrow,
ma non importa più.
But it doesn't matter anymore.
Perché tu sei
Because you are
come la sabbia sotto il sole,
Like the sand under the sun,
che brucia un po', ma non fa male.
That burns a little, but it doesn't hurt.
Sabbia di mare sei...ei ei ei...
Sea sand you are... are, are, are...
Finché posso spingermi
As long as I can push myself
nei confini del tuo cuore,
In the confines of your heart,
dove nasce libera
Where the habit of love
l'abitudine all'amore.
Is born free.
E se devo perderti,
And if I have to lose you,
non lasciarmelo capire.
Don't let me understand that.
Respiriamo un attimo,
Let's breathe for a moment,
guarda come muove i fianchi il mare...mare.
Look how the sea moves its hips...the sea.
In fondo sei
After all you are
un po' di sabbia tra le mani
A little sand between my fingers,
che forse perderò domani,
Which I will lose it, perhaps, tomorrow,
ma non importa più.
But it doesn't matter anymore.
Perché tu sei
Because you are
come la sabbia sotto il sole,
Like the sand under the sun,
che brucia un po', ma non fa male.
That burns a little, but it doesn't hurt.
Sabbia di mare sei.
Sea sand you are.
Perchè tu sei
Because you are
un po' di sabbia tra le mani
A little sand between my fingers,
che forse perderò domani,
Which I will lose it, perhaps, tomorrow,
ma non importa più...
But it doesn't matter anymore.