Je m'appelle Slimane et j'ai 15 ans
My name is Slimane , and I'm fifteen
Je vis chez mes vieux à La Courneuve
Living with my parents at the Courneuve
J'ai mon C.A.P. de délinquant
Got my diploma in delinquency
Je suis pas un nul j'ai fait mes preuves
I am not a zero, I proved my value
Dans la bande c'est moi qu'est le plus grand
I'm the oldest one of the team
Sur le bras j'ai tatoué une couleuvre.
Got a snake tattooed on my arm
Je suis pas encore allé en taule
I have never been in jail
Paraît que c'est à cause de mon âge
They say it's because of my age
Paraît d'ailleurs qu'c'est pas Byzance
I've heard it's not a safe haven
Que t'es un peu comme dans une cage
That you're somehow like in a cage
Parce que ici tu crois que c'est drôle
You think living here is funny ?
Tu crois que la rue c'est les vacances.
You think delinquency is vacancies ?
J'ai rien à gagner, rien a perdre
I got nothing to gain nor to lose
Même pas la vie
Not even a life
J'aime que la mort dans cette vie d'merde
My only interest in this shitty life is death
J'aime ce qu'est cassé
I love what's broken
J'aime ce qu'est détruit
I love what's ruined
J'aime surtout c'qui vous fait peur
I especially enjoy your deepest fears :
La douleur et la nuit.
Pain and night
J'ai mis une annonce dans Libé
I'd published an ad in the Libération newspaper
Pour m'trouver une gonzesse sympa
To find a sweet gentle pussy
Qui boss'rait pour m'payer ma bouffe
Who would work to pay for my food
Vu que moi, le boulot pour que j'y touche
Seeing that to put myself to work
Y me faudrait deux fois plus de doigts
I would need twice more fingers
Comme quoi, tu vois, c'est pas gagné.
So you see that it is not so easy.
Ce que je voudrais, c'est être au chôm'du
My dream would be to be unemployed
Palper du blé sans rien glander
Getting paid in cash without having to work
Pi comme ça, je serais à la sécu
So that I could register to the Social Security
J'pourrais grattos me faire remplacer
It would pay for a trip to the dentist
Toutes les ratiches que j'ai perdues
To change all the teeth I lost
Dans des bastons qu'ont mal tourné.
In brawls which badly ended .
J'ai rien à gagner, rien à perdre
I got nothing to gain nor to lose
Même pas la vie
Not even a life
J'aime que la mort dans cette vie d'merde
My only interest in this shitty life is death
J'aime c'qu'est cassé
I love what's broken
J'aime c'qu'est détruit
I love what's ruined
J'aime surtout tout c'qui vous fait peur
I especially enjoy your deepest fears :
La douleur et la nuit...
Pain and night
J'ai même pas d'tunes pour m'payer d'l'herbe
I am not even rich enough to buy me dagga
Alors, je m'défonce avec c'que j'peux
So I am getting stoned with what I can find
Le trychlo, la colle à rustine
Trichlorethylene or liquid glue for bike repairs
C'est vrai qu'des fois ça fout la gerbe
It's true that sometimes it makes you puke
Mais pour le prix, c'est c'qu'on fait d'mieux
But it's the best I can find with the money I have
Et pi, ça nettoie les narines.
And it cleans your nostrils
Le soir, on rôde sur les parkings
In the evening , we are prowling on parking lots
On cherche une B.M. pas trop ruinée
Looking for a sufficiently clean BMW
On l'emprunte pour une heure ou deux
To borrow it for an hour or two
On largue la caisse à la Porte Dauphine
We then leave it at the Gate Dauphine
On va aux putes, juste pour mater
We are going to see the hookers just to stare at them
Pour s'en souv'nir l'soir dans nos pieux.
To remember it in our beds during the night
J'ai rien à gagner, rien à perdre
I got nothing to gain nor to lose
Même pas la vie
Not even a life
J'aime que la mort dans cette vie d'merde
My only interest in this shitty life is death
J'aime c'qu'est cassé
I love what's broken
J'aime c'qu'est détruit
I love what's ruined
J'aime surtout tout c'qui vous fait peur
I especially enjoy your deepest fears :
La douleur et la nuit...
Pain and night
Y a un autre truc qui me branche aussi
The other thing I like alot
C'est la musique avec des potes
Is to play music with my friends
On a fait un groupe de hard rock
We've constituted a hard-rock band
On répète le soir dans une cave
We are doing our rehearsals in a cellar, by night
Sur des amplis un peu pourris
With low-quality amplifiers
Sur du matos un peu chourave.
With instruments we might have stolen a little bit
'n a même trouvé un vieux débile
We even found an old moron
Qui voulait nous faire faire un disque
Who wanted to get us recording an EP
Ça a foiré parc'que c'minable
It failed because this asshole
Voulait pas qu'on chante en kabyle
Refused to let us sing in Kabyle
On y a mis la tête contre une brique
We crushed his head against a brick
Que même la brique, elle a eu mal.
So hard even the brick felt the pain
J'ai rien à gagner, rien à perdre
I got nothing to gain nor to lose
Même pas la vie
Not even a life
J'aime que la mort dans cette vie d'merde
My only interest in this shitty life is death
J'aime c'qu'est cassé
I love what's broken
J'aime c'qu'est détruit
I love what's ruined
J'aime surtout tout c'qui vous fait peur
I especially enjoy your deepest fears :
La douleur et la nuit.
Pain and night
Des fois, j'me dis qu'à 3000 bornes
Sometimes I'm thinking that 3000 miles away
De ma cité, y'a un pays
From my city, there is a country
Que j'connaîtrai sûr'ment jamais
That I will probably never see
Que p't'être c'est mieux, p't'être c'est tant pis
Maybe it's better like this and maybe not
Qu'là-bas aussi, j's'rai étranger
Maybe down there too, I'd be a foreigner
Qu'là-bas non plus, je s'rai personne.
Perhaps down there too, I won't be anyone
Alors, pour m'sentir appartenir
So to feel me belonging
À un peuple, à une patrie
To a people , to a nation
Je porte autour de mon cou sur mon cuir
I am wearing around my neck, on my leather jacket
Le keffieh noir et blanc et gris
The black and white keffiyeh
Je m'suis inventé des frangins
I had invented myself invisible brothers
Des amis qui crèvent aussi.
Friends who are dying too
J'ai rien à gagner, rien à perdre
I got nothing to gain nor to lose
Même pas la vie
Not even a life
J'aime que la mort dans cette vie d'merde
My only interest in this shitty life is death
J'aime ce qu'est cassé
I love what's broken
J'aime ce qu'est détruit
I love what's ruined
J'aime surtout tout c'qui vous fait peur
I especially enjoy your deepest fears
La douleur et la nuit.
Pain and night