Translation of the song Elle est facho artist Renaud

French

Elle est facho

English translation

She's a Fascist Girl

Elle revient de la fête de l'huma, elle est contente, elle a vu Johnny

Coming back from the Fête de l'Huma she's happy she saw Johnny

Elle a rodé de ci de là, dans tous les stands du parti

She hovered here and there, at all the booths of the party

Des posters de Che Guevara, l'en a eu sa dose aujourd'hui

She's had her dose of Che Guevara posters for today

Faut dire qu'elle serait plutôt de l'autre côté du drapeau

It must be said she rather tend to be on the other side of the flag

Plus CIA que KGB, plus Pinochet que Allende

More like the CIA than the KGB, better Pinochet than Allende

Faut dire qu'elle est con comme un veau, elle est facho

Although it's true she's dumber than a cow, she's a fascist girl

Eh ouais les fêtes populaires, après tout c'est pour tout le monde

Hell yeah, after all, the popular forums are for everyone

C'est pas écrit sur son imper qu'elle adore la bébête immonde

It's not written on her parka she admires the filthy beast

Vaux mieux car dans cet univers, elle pourrait bien se faire tondre

It's for the better, 'cause in such a world she might end up shaved

Ça s'rait dommage car sa crinière de cheveux blonds elle est fière

It would be a shame, for she takes much pride in her sunny hair

Aryenne jusqu'au fond des yeux, ça détonne dans sa banlieue

An aryan girl down to the retina, it stands out in the 'hood

Elle aime aussi sa blanche peau, elle est facho

She also loves her milky skin, she's a fascist girl

Elle voit partout des bolcheviques, elle imagine des complots

She's seeing bolsheviks everywhere, she imagines secret plots

Contre l'ordre, contre les flics, contre l'église et le drapeau

Against the state, the cops, the churches and the flag

Elle voue une haine chronique à la télé et aux journaux

She vows a chronic hatred against TV and newspapers

Elle conchie les politiques, les jeunes qui vont à vau-l'eau

And she shit on politicians, on the youth going awry

Et les mœurs pas très catholiques, et les pédés et les bicots

And on dechristianised moral values, on fags and arabs

Elle rêve d'un ordre nouveau, elle est facho

She dreams of a brand new order, she's a fascist girl

Elle a surtout la nostalgie du sabre et du goupillon

She mostly has nostalgia for sabers and for bottle-brushes

De la nation, de la patrie, débarrassée de l'immigration

For the nation, a homeland ridden of immigration

Dit que l'ancien temps était béni, comme disent la plupart des cons

She says the times were better then, like most of dumbasses say

Regrette le temps des colonies, la peine de mort légalisée

She regrets the time of the colonial empire, of legal death penalty

De l'avortement interdit, et maudit les jeunes filles voilées

Of forbidden abortion & forsakes young girls wearing headscarves

Et elle lit National hebdo, elle est facho

And she reads National Hebdo, she's a fascist girl

J'lui souhaite qu'un jour si elle a un môme y s'retrouve à 18 balais

I hope if she's a mother one day, her son will be at 18 years old

Plein d'éducation et de diplômes, d'idées rebelles, d'humanité

Full of education and diplomas, of rebellious ideals and humanism

Et qu'il lui dise, tes vieux discours manquent singulièrement d'amour

And that he will tell her : Your old speeches singularly lack of love

Qu'il rajoute à la triste dame, reste donc le nez dans ta merde

May he furthermore say to the lady : stay here with the nose in shit

Je suis amoureux d'une musulmane, j'vote écolo et fume de l'herbe

I'm in love with a Muslim girl, voting for the Greens & smoking weed

Espérons que ça lui fera la peau, à la facho

Let's hope it will get the message across, to the fascist girl

Espérons que ça lui fera la peau, à la facho, qui vote Sarko

Let's hope she will get the message, the fascist girl who votes for Sarkozy.

No comments!

Add comment