Translation of the song Il pleut artist Renaud

French

Il pleut

English translation

It Is Raining

Tu peux pas t'casser, y pleut

You can not leave, it's raining

Ça va tout mouiller tes cheveux

It's going to wet your hair

J'sais que tu seras jolie quand même

I know you'll be pretty anyway

Mais quand même tu seras partie

But still you'll be gone

Moi, y m'restera à peine

Me, I shall hardly be left with

Que ma peine et mon envie

My pain and my desire

De te coller quelques beignes

To throw you some punches

Et quelques baisers aussi

And some kisses too

Fais gaffe, dehors c'est pas mieux

Watch out, outside it's not any better

Y'a d'la haine dans tous les yeux

There is hate in everyone's eyes

Y'a des salauds très dangereux

There are some very dangerous bastards

Et des imbéciles heureux

And happy fools

Je suis mille fois meilleur qu'eux

I am a thousand times better than them

Pour soigner tes petits bleus

To treat your little bruises

Tu peux t'casser, y pleut

You can not leave, it's raining

Ça va tout mouiller tes ch'veux

It'll get your hair all wet

T'aurais pu attendre un peu

You could have waited a little

J'allais bientôt être vieux

I was going to be old

Tu peux pas t'casser, y pleut

You can not leave, it's raining

Ça va tout mouiller tes ch'veux

It'll get your hair all wet

Tu peux pas t'casser parce que

You can not leave because

T'as pas l'droit c'est pas du jeu

You're not allowed it's not the game

On avait dit que tous les deux

It had been said that both

On resterait près du feu

We would stay near the fire

T'aurais pu attendre un peu

You could have waited a little

J'allais bientôt être vieux

I was going to be old

Tu peux pas t'casser, y pleut

You can not leave, it's raining

Ça va tout mouiller tes ch'veux

It'll get your hair all wet

Tu peux pas t'casser, je t'aime

You can not break, I love you

A m'en taillader les veines

To slash my veins

Et pi d'abord ça suffit

And first of all, that's enough

On s'casse pas à six ans et d'mi

We do not break down at six and mid

Allez, d'accord, t'as gagné

Come on, ok, you won

Je te rallume la télé

I turn on the TV

Mais tu n'peux pas t'casser, y pleut

But you can not leave, it's raining

Ça va tout mouiller tes ch'veux

It'll get your hair all wet

Tu n'peux pas t'casser, y pleut

You can not leave, it's raining

Ça va tout mouiller mes yeux

It's going to wet my eyes

No comments!

Add comment