C'est à peine l'aurore
It's hardly dawn
et je tombe du plume
and I fall from the pen
Mon amour dort encore
My love is still sleeping
du sommeil de l'enclume
anvil sleep
Je la laisse à ses rêves
I leave her to her dreams
où je n'suis sûrement pas
where I'm not sure
Marlon Brando l'enlève
Marlon Brando removes it
Qu'est-ce que je foutrais là ?
What the hell am I doing here?
Sur un cheval sauvage
On a wild horse
ils s'en vont, ridicules
they go away, ridiculous
Dehors y'a un orage
Outside there's a thunderstorm
ils sont mouillés, c'est nul
they are wet, it's bad
Moi j'affûte mes gaules
I'm sharpening my fishing pole
pour partir à la pêche
to go fishing
Musette sur l'épaule
Bag on the shoulder
saucisson, bière fraîche
sausage, cold beer
Quand le Soleil arrive
When the sun comes
mon amour se réveille
my love wakes up
Le cœur à la dérive,
The heart adrift,
les yeux pleins de sommeil
eyes full of sleep
Téléphone à sa mère
On the phone to her mother
qu'est sa meilleure amie
who is her best friend
Paroles éphémères
Ephemeral words
et tout petits soucis
and little worries
J'aimerais bien entendre
I would love to hear
ce qu'elle dit de moi
what she says about me
C'est sûrement très tendre
It is surely very tender
enfin bon, j'entends pas
well, I do not hear
Moi je plante mon hameçon
I plant my hook
tout en haut d'une branche
at the top of a branch
Je tire sur le nylon
I pull on the nylon
me ruine une phalange
ruin a phalanx
Le jour avance un peu
The day advances a little
mon amour se maquille
my love is putting on makeup
Un œil et puis les deux
One eye and then both
c'est futile mais ça brille
it's futile but it shines
Qui veut-elle séduire ?
Who does she want to seduce?
Je suis même pas là
I'm not even here
Je me tue à lui dire
I kill myself to tell her
qu'elle est mieux sans tout ça
that she is better off without all that
Que ses yeux sont plus clairs
That her eyes are clearer
quand ils sont dans ma poche
when they are in my pocket
et que vouloir trop plaire
and that wanting too much to please
C'est le plaisir des moches
It's the pleasure of the ugly
Moi je sors une truite
I'm going out a trout
d'au moins cent vingt kilos
at least one hundred and twenty pounds
J'ai pitié, trop petite
I have pity, too small
je la rejette à l'eau
I throw it back in
Il est midi passé
It is past noon
je reviens les mains vides
I come back empty-handed
Trop de vent, pas assez
Too much wind, not enough
l'eau était trop humide
the water was too humid
Alors je rentre chez moi
So I go home
triste comme un menhir
sad as a menhir
Mais personne n'est là
But nobody is there
pour m'entendre mentir
to hear me lie
Mon amour est parti
My love is gone
mais parti pour toujours
but gone forever
J'ai perdu mon amour
I lost my love
et j'ai perdu ma vie
and I lost my life
J'emmènerai dimanche
I will take Sunday
si je peux la gamine
if i can the girl
s'emmêler dans les branches
tangle in the branches
à la pêche à la ligne
to angling
J'emmènerai dimanche
I will take Sunday
si je veux la gamine
if I want the girl
s'emmêler dans les branches
tangle in the branches
à la pêche à la ligne
to angling