Translation of the song Les Bobos artist Renaud

French

Les Bobos

English translation

The Bobos

On les appelle bourgeois bohêmes

They are called bourgeois bohemians1

Ou bien bobos pour les intimes

Or just bobos to those who know them best

Dans les chanson d'Vincent Delerm

In the songs of Vincent Delerm,

On les retrouve à chaque rime

They appear on every rhyme

Ils sont une nouvelle classe

They are a new class

Après les bourges et les prolos

After the bourges2 and the proletarians

Pas loin des beaufs, quoique plus classe

Not far from the rednecks, but classier

Je vais vous en dresser le tableau

I'm going to give you a brief overview of them

Sont un peu artistes c'est déjà ça

They're a bit of artists, that's something

Mais leur passion c'est leur boulot

But their passion is their job

Dans l'informatique, les médias

In the information technology, in the media

Sont fier d'payer beaucoup d'impôts

They're proud to pay a lot of taxes

Les bobos, les bobos

The bobos3, the bobos

Les bobos, les bobos

The bobos, the bobos

Ils vivent dans les beaux quartiers

They live in attractive districts

ou en banlieue mais dans un loft

Or in suburbs but in a loft

Ateliers d'artistes branchés,

Shops of connected artists

Bien plus tendance que l'avenue Foch

Much more trendy than the Avenue Foch4

ont des enfants bien élevés,

They have well-behaved children

qui ont lu le Petit Prince à 6 ans

Who have read the Little Prince5 at 6 years old

Qui vont dans des écoles privées

Who attend private schools

Privées de racaille, je me comprends

Deprived of the scums, you know

ils fument un joint de temps en temps,

They smoke a joint from time to time,

font leurs courses dans les marchés bios

They go to bio-stores

Roulent en 4x4, mais l'plus souvent,

They drive four-by-fours, but generally

préfèrent s'déplacer à vélo

They prefer take their bike

Les bobos, les bobos

The bobos, the bobos

Les bobos, les bobos

The bobos, the bobos

Ils lisent Houellebecq ou philippe Djian,les Inrocks et Télérama,

They read Houellebecq or Philippe Djian6, the Inrocks and Télérama7

Leur livre de chevet c'est surand

Their bedside book is Surand

Près du catalogue Ikea.

Near the Ikea catalog

Ils aiment les restos japonais et le cinéma coréen

They like Japanese restaurants and Korean movies

passent leurs vacances au cap Ferret

They spend their holidays at Cap Ferret8

La côte d'azur, franchement ça craint

The French Riviera, honestly, it sucks

Ils regardent surtout ARTE

They mostly watch ARTE9

Canal plus, c'est pour les blaireaux

Canal Plus10 is for morons

Sauf pour les matchs du PSG

Except for PSG11 matches

et d'temps en temps un p'tit porno

And once in a whale a short porn movie

Les bobos, les bobos

The bobos, the bobos

Les bobos, les bobos

The bobos, the bobos

Ils écoutent sur leur chaîne hi fi

They listen on their stereo

France-info toute la journée

To France-info12 all day long

Alain Bashung Françoise Hardy

Alain Bashung, Françoise Hardy

Et forcement Gérard Manset

And Gérard Manset13, of course

Ils aiment Desproges sans même savoir

They like Desproges14 without even knowing

que Desproges les détestait

That Desproges hated them

Bedos et Jean Marie Bigard,

They like Bedos and Jean Marie Bigard15,

même s'ils ont honte de l'avouer

Even if they are ashamed to admit it

Ils aiment Jack Lang et Sarkozy

They like Jack Lang and Sarkozy16

Mais votent toujours Ecolo

But they always vote for the ecologists

Ils adorent le Maire de Paris,

They love the Mayor of Paris,

Ardisson et son pote Marco

Ardisson and his friend Marco17

Les bobos, les bobos

The bobos, the bobos

Les bobos, les bobos

The bobos, the bobos

La femme se fringue chez Diesel

The girls buy clothes at Diesel

Lui c'est Armani ou Kenzo

For him, it's Armani or Kenzo clothes

Pour leur cachemire toujours nickel

For their cashmere that is always clean,

Zadig & Voltaire je dis bravo

Congrats to Zadig & Voltaire

Ils fréquentent beaucoup les musées,

They go to many museums,

les galeries d'art, les vieux bistrots

Art galleries, old pubs

boivent de la manzana glacée en écoutant Manu chao

They drink ice manzana and listen to Manu Chao

Ma plume est un peu assassine

My pen is a bit ruthless

Pour ces gens que je n'aime pas trop

For these people I don't like

par certains côtés, j'imagine…

In some ways, I guess

Que j'fais aussi partie du lot

I'm also part of them

Les bobos, les bobos

The bobos, the bobos

Les bobos, les bobos

The bobos, the bobos

No comments!

Add comment