Translation of the song Près des auto-tamponneuses artist Renaud

French

Près des auto-tamponneuses

English translation

Near The Bumper Cars

J'ai connu la Pépette

I knew Pépette

Aux auto-tamponneuses

At the bumper cars

Elle, elle avait la sept

She, she had number seven

Et moi j´avais la deuze

And I had number twelve

La sienne elle était verte

Hers was green

Et la mienne était verte (aussi)

And mine was green (too)

Elle était bonne, la Pépette

She was good, the Pépette

Et c'était son métier (elle était bonniche!)

And it was her job (she was good!)

Je lui ai dit tu viens souvent

I asked her Do you come often

Aux auto-tamponneuses ?

To the bumper cars?

Elle m'a dit qu'elle venait souvent

She told me that she came often

Que ça la rendait joyeuse

That made her happy

M'a demandé mais pourquoi

She asked me But why

Est-ce que tu me demandes ça ?

Are you asking me that?

Je lui ai dit mais pourquoi

I responded But why

Est-ce que tu me demandes ça ?

Are you asking me that?

On est allé boire une gueuse

We went to drink a beer

Près des auto-tamponneuses

Near bumper cars

Elle avait l'air beaucoup heureuse

She looked very happy

Dans sa robe jaune

In her yellow dress

Elle était pas vraiment bêcheuse

She was not really that boring

Elle était pas du tout affreuse

She was not awful at all

Moi, j'avais les idées vicieuses

I had vicious ideas

Sous mes cheveux jaunes

Under my yellow hair

J'ai offert à Pépette

I offered to Pépette

Un tour d'auto-tamponneuse

A bumper car ride

Elle, elle a gardé la sept

She, she kept the seven

Moi, j'ai repris la onze

I took over the eleventh

Le patron de l'auto-tampon

The boss of the bumper cars

Qui était très gentil

Who was very kind

Comme musique de fond

He put on background music

Il nous a mis Johnny

He put us Johnny

Pendant que mon idole chantait

While my idol was singing

Les portes de pénis entier

The entire penis gates

Les p'tites autos tournaient, et tournaient et tournaient

The little cars were spinning, spinning and spinning

Et moi je faisais exprès

And I was doing it on purpose

De cogner dans Pépette

To hit into Pépette

Même que un coup, sans faire exprès

Same as a shot, without doing it on purpose

Elle s'est foulé la tête

She sprained her head

On est allé boire un gueuse

We went to drink a beer

Près des auto-tamponneuses

Near bumper cars

Elle avait l'air bien moins heureuse

She looked a lot less happy

Dans sa robe moche

In his ugly dress

Elle avait l'air moins amoureuse

She looked less in love

Elle m'a dit d'un air songeuse

She said to me thoughtfully

Faut que je rentre chez ma logeuse

I have to go to my landlady

Quelle catastroche

What a disaster

J'ai quitté la Pépette

I left the Pépette

Près des auto-tampons

Near the auto-buffers

Je lui ai demandé mais Pépette

I asked him but Pépette

Est-ce que c'est ton vrai nom

Is that your real name

Elle m'a dit ce que t'es bête

She told me Are you stupid

C'est mon surnom, pauvre con

It's my nickname, poor idiot

Mon vrai nom c'est Zézette

My real name is Zezette

Mais ça fait un peu long

But it's a bit long

On a mangé ensemble

We ate together

Une glace au chocolat

A chocolate ice cream

Elle, elle a pris framboise

She, she took raspberry

Et moi, j'ai rien mangé

And I did not eat anything

Je voulais une glace à la viande

I wanted an ice cream made of meat

Oui mais y en avait plus

Yes but there were none left

Ou alors viande hachée

Not even one of minced meat

Mais ça coule le long du cornet

But it flows along the cornet

On est allé boire une gueuse

We went to drink a beer

Près des auto-tamponneuses

Near bumper cars

Je l'ai trouvé soudain hideuse

I found her suddenly hideous

Sa robe trouée

Her dress with moth holes

Je lui ai dis t'sais p'tite pisseuse

I told her You know little pisser

Je préfère les auto-tamponneuses

I prefer bumper cars

Toi t'es pas assez luxueuse

You are not luxurious enough

Mais dis-moi, quelle heure qu'il est

But tell me, what time is it

Lalala Lalala Lala... Quelle heure qu´il est

Lalala Lalala Lala ... What time is it

Lalala Lalala Lala... Quelle heure qu´il est

Lalala Lalala Lala ... What time is it

Lalala Lalala Lala... Quel enculé...

Lalala Lalala Lala ... What a bitch ...

Lalala Lalala lala...

Lalala Lalala lala ...

[Animateur de fête foraine]

[Fun fair animator]

Et allons-y les amateurs de la vitesse, roulez-roulez petits bolides, on rit on s'amuse à Disneyland !

And let's go fans of speed, roll-roll little cars, we laugh we have fun at Disneyland!

Le numéro 112 gagne un E.T. gonflable ou un magnétoscope... En carton

No. 112 wins an inflatable E.T. or VCR ... Cardboard

La petite Delphine attend sa maman à côté du stand des merguez

Little Delphine is waiting for her mom next to the merguez stand

Attention, le propriétaire de la 504 Pigeot immatriculée 4012 QQ 75 est prié de la déplacer, elle gêne l'autocar du parti communiste

Attention, the owner of the 504 Pigeot registered 4012 QQ 75 is asked to move it, it hinders the coach of the Communist Party

Et c'est encore un militaire qui gagne un filet garni avec un bazooka dedans !

And it's still a soldier who wins a net garnished with a bazooka in it!

Allons-y jeunesse, on rit on s'amuse...

Let's go youth, we laugh we have fun ...

La personne qui a perdu un portefeuille en cuir est priée de le rapporter

The person who lost a leather wallet is asked to report it

0 110 0 Administrator

No comments!

Add comment