Translation of the song Welcome Gorby artist Renaud

French

Welcome Gorby

English translation

Welcome Gorby

Il n'est pas né le mec qui m'f'ra

He was not born the guy who will make me

Dire qu'j'ai d'la tendresse pour les rois

Say that I have tenderness for kings

Ou pour les chefs

Or for leaders

Z'ont tous mérité dans l'histoire

They all deserve, in history

Les foudres de mon encre noire

The wrath of my black ink

Mais Gorbatchev

But Gorbachev

Est un p'tit bonhomme épatant

Is a great little guy

Contre qui je n'ai pour l'instant

Against whom I have yet

Aucun grief

No grievances

Personne méritait plus que lui

No one deserved more than him

L'Prix Nobel de la pénurie

The Nobel Prize for Shortage

Et de la dêche

And brokeness

Welcome Gorby, bienv'nue ici

Welcome Gorby, welcome here

Où on est quelques-uns, je crois

Where we are numerous, I think

Un copain à moi et puis moi

A friend of mine and also me

A espérer

To hope

Qu'tu vas v'nir avec tes blindés

What are you going to come with your tanks

Nous délivrer

Free us

T'as fait tomber l'mur de Berlin

You knocked down the Berlin wall

Si tu sais pas quoi faire des parpaings

If you don't know what to do with the concrete blocks

Pour ta gouverne

For your guidance

Y'a d'la place ici mon pépère

There is room here, my friend

Autour de tous les ministères

Around all ministries

Toutes les casernes

All barracks

Ça évit'ra qu'le populo

It will prevent the plebs

Un jour nous pende tous ces barjots

One day hang all these nutcases

A la lanterne

At the lamp post

Quoiqu' pour une fois ça s'rait justice

Although for once it would be fair

De contempler ces pauvres sinistres

To contemplate these poor sods

La gueule en berne

The face at half mast

Ici y'a des chaînes à briser

Here there are chains to break

Commence par les chaînes de télé

Start with TV channels

Ça s'rait Byzance

It would be swish !

Que tu nous débarrasses un peu

That you rid us a little

De ce Big Brother de mes deux

Of this Big Brother of my balls

J'te fais confiance

I trust you

Tu pourras aussi liquider

You can also liquidate

Les radios FM à gerber

Puke-worthy FM radios

Qu' nous balancent

That rock us

De nos cha-teurs hydrocéphales

From our hydrocephalic singers

Et de leur poésie fécale

And their fecal poetry

Toute l'indigence

The indigence

Welcome Gorby, bienv'nue ici

Welcome Gorby, welcome here

Où on est quelques-uns, je crois

Where we are numerous, I think

Un copain à moi et pis moi

A friend of mine and also me

A espé-rer

To hope

Qu'tu vas v'nir

What are you going to come with your tanks

Avec tes blindés nous délivrer

Free us

Welcome Gorby, bienv'nue ici

Welcome Gorby, welcome here

Où on est quelques-uns, je crois

Where we are, I think

Un copain à moi et puis moi

A friend of mine and then me

A espérer

To hope

Qu'tu as v'nir avec tes blindés

What do you have with your tanks

Y voudraient sur'ment pas rester

Surely wouldn't want to stay

Il n'est pas né le mec qui m'f'ra

He was not born the guy who will make me

Dire qu'j'ai d'la tendresse pour les rois

To say that I have tenderness for kings

Ou pour les chefs

Or for the chefs

Z'ont tous mérité dans l'histoire

You all deserve it in history

Les foudres de mon encre noire

The lightnings of my black ink

Mais Gorbatchev

But Gorbachev

Est un p'tit bonhomme épatant

Is a great little guy

Contre qui je n'ai pour l'instant

Against whom I have not yet

Aucun grief

No grievances

Personne méritait plus que lui

No one deserved more than him

L'Prix Nobel de la pénurie

The Nobel Prize for Shortage

Et de la dêche

And fishing

Welcome Gorby, bienv'nue ici

Welcome Gorby, welcome here

Où on est quelques-uns, je crois

Where we are, I think

Un copain à moi et pi moi

A friend of mine and pi me

A espérer

To hope

Qu'tu vas v'nir avec tes blindés

What are you going to come with your tanks

Nous délivrer

Deliver us

T'as fait tomber l'mur de Berlin

You knocked down the Berlin wall

Si tu sais pas quoi faire des parpaings

If you don't know what to make concrete blocks

Pour ta gouverne

For your guidance

Y'a d'la place ici, mon pépère

There's room here, my cushy

Autour de tous les ministères

Around all ministries

Toutes les casernes

All barracks

Ca évit'ra qu'le populo

It will prevent the populo

Un jour nous pende tous ces barjots

One day we hang all these barjots

A la lanterne

At the lantern

Quoiqu' pour une fois ça s'rait justice

Although for once it would be fair

De contempler ces pauvres sinistres

To contemplate these poor claims

La gueule en berne

The face at half mast

Ici y'a des chaînes à briser

Here there are chains to break

Commence par les chaînes de télé

Start with TV channels

Ca s'rait Byzance

It would be Byzantium

Que tu nous débarrasses un peu

That you rid us a little

De ce Big Brother de mes deux

Of this Big Brother of my two

J'te fais confiance

I trust you

Tu pourras aussi liquider

You can also liquidate

Les radios FM à gerber

FM radios to stack

Qui nous balancent

Who rock us

De nos chanteurs hydrocéphales

From our hydrocephalic singers

Et de leur poésie fécale

And their fecal poetry

Toute l'indigence

All the indigence

Welcome Gorby, bienv'nue ici

Welcome Gorby, welcome here

Où on est quelques-uns, je crois

Where we are numerous, I think

Un copain à moi et pi moi

A friend of mine and also me

A espérer

To hope

Qu'tu vas v'nir avec ton armée

That you're gonna come with your tanks

Tout balayer

Sweep everything

Tu peux construire, si tu t'amènes

You can build, if you come

Quelques goulags au bord d'la Seine

Some gulags on the banks of the Seine

De toute urgence

Urgently

Ici y'a un paquet d'nuisibles

Here is a packet of pests

Qui nous font péter les fusibles

That blow our consciousness

De la conscience

Fuses

Des BHL et des Foucault

BHL and Foucault

Pas l'philosophe, non, l'autre idiot

Not the philosopher, no, the other idiot

Des Dorothée

Dorothée

Fort sympathiques au demeurant

Very nice, BTW

Je dirais plus exactement

I would say more exactly

Aux demeurés

Very dense

Welcome Gorby, bienv'nue ici

Welcome Gorby, welcome here

Où on est quelques-uns, je crois

Where we are numerous, I think

Un copain à moi et pi moi

A friend of mine and also me

A espérer

To hope

Que tu vas v'nir claquer l'beignet

You're gonna come shut the face

A ces tarés

To these half-wits

On a ici, c'est bien pratique

We have here, it's very practical

Quelques hôpitaux psychiatriques

Some psychiatric hospitals

Qu'tu peux vider

That you can empty

Pour y foutre les psychanalystes

To fill them with psychoanalysts

Les députés, les journalistes

MPs, journalists

Et les Musclés

And the Musclés

Ca va t'faire un sacré boulot

It's gonna be a hell of a job

Mais si tu veux des collabos

But if you want collaborators

Faut pas t'miner

Don't be afraid

Tu sais, à part dans mon public

You know, apart from my audience

En chaque Français sommeille un flic

In every Frenchman lies a cop

T'as qu'à piocher

You just have to draw

Si t'en as marre du communisme

If you are tired of communism

J'te raconte pas l'capitalisme

I'm not telling you about capitalism

Comme c'est l'panard

It's so dope

Comment on est manipulés

How we are manipulated

Intoxiqués, fichés, blousés

Intoxicated, on files, manipulated

Par ces connards

By these assholes

Viens donc contempler nos idoles

Come and contemplate our idols

Elles sont un peu plus rock and roll

They are a little bit more rock and roll

Que ton Lénine

Than your Lenin

Bernard Tapie et Anne Sinclair

Bernard Tapie and Anne Sinclair

'Vec ça tu comprends qu'notr'misère

'With that you'll understand our misery

Soit légitime

Is legit

Welcome Gorby, bienv'nue ici

Welcome Gorby, welcome here

Où on est quelques-uns, je crois

Where we are numerous, I think

Un copain à moi et pi moi

A friend of mine and also me

A espérer

To hope

Que tu vas v'nir éliminer

That you will come to eliminate

Nos enfoirés

Our motherfuckers

Welcome Gorby, bienv'nue ici

Welcome Gorby, welcome here

Où on est quelques-uns, je crois

Where we are numerous, I think

Un copain à moi et pi moi

A friend of mine and also me

A supposer

To assume

Qu'si tu v'nais avec tes blindés

That if you came with your tanks

Y voudraient sur'ment pas rester.

Surely they wouldn't want to stay.

No comments!

Add comment