Non si parlano la gioia e la tua assenza
They don't talk about joy and your absence
Ho imparato che divento vulnerabile
I've learned that I become vulnerable
Quando tutto gira intorno a una speranza
When everything revolves around one hope
Che mi lascia sospesa
That leaves me in suspense
Ho provato a dire non mi importa niente
I've tried to say that I don't care
Ma i miei occhi sanno che non è così
But my eyes know that it's not true
Ed ho cercato di sparire tra la gente
And I've tried to vanish between the people
Ma non passa, ancora
But it didn't happen, yet
Quanta vita serve per dimenticarti
How much of life does it take to forget you
Per spostarti solo di un millimetro
To move you just one millimetre
Fuori dal mio centro, fuori dai ricordi
Out of my centre, out of my memories
Dove la tua voce non arriva più
Where your voice doesn't arrive anymore
Quanta vita serve per andare avanti
How much of life does it take to move on
E cercare nuove mani non le tue
And look for new hands, not yours
Quanta vita serve per innamorarmi
How much of life does it take to fall in love
Di nuovo di me, di me, di me, di me
With myself again
Quando abbiamo perso il fragile equilibrio
When we lost the fragile balance
Tra il volersi troppo e il non volersi più
Between wanting each other too much and not wanting each other anymore
Ora c'è una cosa sola che ti invidio
Now there's only one thing that I envy you for
Tu riesci a scordare
You are able to forget
Quanta vita serve per dimenticarti
How much of life does it take to forget you
Per spostarti solo di un millimetro
To move you just one millimetre
Fuori dal mio centro, fuori dai ricordi
Out of my centre, out of my memories
Dove il tuo sorriso non mi uccide più
Where your smile doesn't kill me anymore
Quanta vita serve per andare avanti
How much of life does it take to move on
E cercare nuove mani, non le tue
And look for new hands, not yours
Quanta vita serve per innamorarmi
How much of life does it take to fall in love
Di nuovo di me
With myself again
Se è vero che la colpa non è di nessuno
If it's true that it's nobody's fault
E che qualcosa resta quando si va via
And that something remains when you leave
Allora se domani arriverà qualcuno
Well, if somebody will come tomorrow
A chiedermi quando ho imparato a fingere
And ask me when I learned to pretend
Gli parlerò di te
I'll tell them about you
O resterai quel piccolo pensiero
Or you remain in this little thought
Che torna certe sere, non ci pensi più
That returns some nights, don't think about it anymore
Quanta vita serve per dimenticarti
How much of life does it take to forget you
Per spostarti solo di un millimetro
To move you just one millimetre
Fuori dal mio centro e fuori dai ricordi
Out of my centre, out of my memories
Quanta vita serve per andare avanti
How much of life does it take to move on
E cercare nuove mani non le tue
And look for new hands, not yours
Quanta vita serve per innamorarmi di nuovo
How much of life does it take to fall in love
Di me, di me, di me, di me
With myself again