Translation of the song Sull'orlo di una crisi d'amore artist Federica

Italian

Sull'orlo di una crisi d'amore

English translation

On the edge of a love crisis

Sto cercando qualcosa

I'm looking for something

Sto cercando qualcosa

I'm looking for something

Mentre dormo in questa città sotto la nostra schiena nuda

While I sleep in this city, under our bare back

Sto cercando qualcosa

I'm looking for something

Sto cercando qualcosa

I'm looking for something

Mentre questo autunno caldo fonde l’anima

While this hot autumn melts the soul

Di questo giorno qualunque

Of this ordinary day

Di questa vita qualunque

Of this ordinary life

In questo albergo qualunque

In this ordinary hotel

Che strana bugia è la verità

What a weird lie truth is

Sull’orlo di una crisi d’amore

On the edge of a love crisis

Sull’orlo di una crisi d’amore

On the edge of a love crisis

Sto cercando qualcosa

I'm looking for something

Userò la notte per farti luce

I'll use the night to light your path

Userò il silenzio per alzare la mia voce

I'll use silence to raise my voice

Quando dici di volere meno di questa canzone

When you say you want less than this song

Io ti dico che tu vali più di un miliardo di persone

I tell you that you're worth more than a billion people

Anche la neve a settembre è soltanto acqua in un bicchiere

Even the snow in september is just water in a glass

Se non ci sei tu (se non ci sei tu)

If you're not here (if you're not here)

Se non ci sei tu (se non ci sei tu)

If you're not here (if you're not here)

Se non ci sei tu

If you're not here

Sto cercando qualcosa

I'm looking for something

Sto cercando qualcosa

I'm looking for something

Dentro quello che hai nascosto in fondo all’anima

Inside what you've hidden in the deep of your soul

Di questo giorno qualunque

Of this ordinary day

Di questa vita qualunque

Of this ordinary life

In questo albergo qualunque

In this ordinary hotel

C’è solo una parte di verità

There's only part of the truth

Sull’orlo di una crisi d’amore

On the edge of a love crisis

Sull’orlo di una crisi d’amore

On the edge of a love crisis

Sto cercando qualcosa

I'm looking for something

Userò la notte per farti luce

I'll use the night to light your path

Userò il silenzio per alzare la mia voce

I'll use silence to raise my voice

Quando dici di volere meno di questa canzone

When you say you want less than this song

Io ti dico che tu vali più di un miliardo di persone

I tell you that you're worth more than a billion people

Anche un diluvio che finisce è soltanto acqua in un bicchiere

Even a storm that is over is just water in a glass

Se non ci sei tu (se non ci sei tu)

If you're not here (if you're not here)

Se non ci sei tu (se non ci sei tu)

If you're not here (if you're not here)

Se non ci sei tu

If you're not here

La solitudine non ha le gambe

Loneliness has no legs

Non se ne va mai via da sola

It never goes away by itself

E questa luna è qui da qualche parte

And this moon is somewhere here

Ad illuminare ogni mio singolo pensiero

To light each of my thoughts

Questa città che dorme

This city sleeping

Che cambia le sue forme

Changing its shape

E vive di respiri e di insegne

And living of breathes and signs

Che il giorno a volte spegne

That the day sometimes shuts down

Che il giorno a volte spegne

That the day sometimes shuts down

Userò la notte per farti luce

I'll use the night to light your path

Userò il silenzio per alzare la mia voce

I'll use silence to raise my voice

Quando dici di volere meno di questa canzone

When you say you want less than this song

Io ti dico che tu vali più di un miliardo di persone

I tell you that you're worth more than a billion people

E tutto l’oro del mondo è soltanto acqua in un bicchiere

And all the gold in this world is just water in a glass

Se non ci sei tu (se non ci sei tu)

If you're not here (if you're not here)

Se non ci sei tu (se non ci sei tu)

If you're not here (if you're not here)

Se non ci sei tu

If you're not here

La solitudine non ha le gambe

Loneliness has no legs

Non se ne va ma via da sola se non ci sei tu

It never goes away by itself if you're not here

0 116 0 Administrator

No comments!

Add comment