Aigua avall baixava una rosa
A rose went down the water
cel amunt volava un ocell
a bird flied up high in the sky
i la flor besava una onada
and the flower kissed a wave
que d'una abraçada la deixà sense arrels.
that left it rootless with a hug.
Entre núvols l'ocell la mirava
The bird looked through the clouds
queien els pètals, nua la flor
petals fell, the flower naked
tot piulant volia salvar-la
tweeting, it wanted to save it
però les espines punxaven el vol.
but the thorns pricked the flight
Els amors que no oblidaré
The loves I will not forget
són aquells que no vaig tenir
are those I didn't have
si pogués, només, somiar
If I could only dream
que una ona em pogués estimar.
that a wave could love me.
Era el mar més gran que recordo
It was the biggest sea I remember
un planea de peixos i sal
a planet of fish and salt
i la flor per més que estudiava
and no matter how much the flower studied
la seva bellesa no aprenia a nedar.
her beauty couldn't learn how to swim.
Els amors que no oblidaré
The loves I will not forget
són aquells que no vaig tenir
are those I didn't have
si pogués, només, somiar
If I could only dream
que una ona em pogués segrestar.
that a wave could kidnap me.