U gradu, nije važno ime,
In a city of insignificant name,
u praznoj sobi, kaže priča,
And an empty room, starts the story,
i usred ljeta, usred zime,
Where in summer and autumn,
ja vidim tužnoga mladića.
I can see the distressed lad.
On živi sam i ko zanesen
He lives alone and delirious,
u svom svijetu od papira,
In his world of paper,
a vani sunce, kiša, jesen,
In this sunny, and rainy autumn,
a vani vergl nešto svira.
While organist plays outside.
No jednog dana šum kraj vrata,
One day, he heard a sound,
to netko neznan ući želi
Stranger who wished to come
u njegov život, poput tâta,
Into his life, like a thief,
da njegovu samoću dijeli.
To share his loneliness.
A vani zima, vani sniježi,
It was cold and it snowed,
i pored praga mačka leži,
And by the doorstep cat lay,
on pruža ruke, kô da sanja,
He extended his dreamy arms,
a vani zora - svjetlost danja.
And the dawn broke.
No, u tom času, u tom trenu
In that moment, in that instant,
pred sobom vidje nagu ženu,
He saw before himself a naked woman,
i on joj reče: budi moja,
To whom he said: be mine,
a ona kaže: ja sam tvoja.
And she replied: I'm yours.
I sve što ima mladić skupi
All that he owned, he collected,
i stavi trgovcu na vagu,
And sold it to the merchant,
da prstenje od zlata kupi
So he could buy golden rings
i haljinu za svoju dragu.
and a dress for his darling.
Da, zlato želi, al ne haje
Yes, she wants gold, but not
za skromnu halju što joj daje,
the modest dress he gives to her,
i tužni mladić svako veče
Therefore, every night the lad
u novu krađu opet kreće.
Goes to loot again and again.
Jer, on je želi, on je ljubi,
Because he wants her, he loves her,
i volio bi da je mazi,
And he would like to caress her,
a zna da svoju ljubav gubi
But he knows he loses her
bez darova i ruku praznih.
Without gifts and empty-handed.
I riješi sada, još ove noći,
Then he decided to go once more,
u zadnju krađu on će poći,
To the last loot of his life,
i u zoru se mladić vrati
And in the morning he returned,
da strašnim novcem ljubav plati.
With blood-money for the love.
I donese joj dragi kamen
He brought her gemstone
u svijetu najveći od sviju,
The greatest of them all,
u kom se, kao jedan plamen,
In which all fires of the world
sve vatre ovog svijeta kriju.
In one flame have been hidden.
I vidje - žena ruke pruža
He saw the woman stretch her hands
i ljubi kamen kao muža,
And kiss the stone like a groom,
i kao što njega nikad nije
And as she never warmed him,
uz tijelo hladan kamen grije.
she warmed the cold stone.
I dok se njemu lice grči
While his face twitched,
u sobu uđe miš i trči,
A mouse run into the room,
i kao mačka skoči žena,
And as a cat, the woman jumped,
na plen se baci istog trena.
And threw herself on the prey.
I stiže ga, a njeni zubi
She caught him, and her teeth
već traže meso koje peče,
Seek the flesh which is hot,
i ženi koju mladić ljubi
And blood poured from the mouth
sa kuta usne krv poteče.
Of the woman who has been loved.
U strahu mladić oči sklopi -
In terror, the lad closed his eyes,
te strašne slike neka odu,
He wanted those sights to pass,
on vidje lađu što se topi,
But he saw the sinking boat,
i svoju ljubav na tom brodu.
And just his love aboard.
A kada opet nađe snage
When he had found strength,
on digne vjeđe - žene nema,
And opened his eyes, there was no woman,
i tada mjesto svoje drage
But instead of his darling,
on vidje mačku kako drijema.
He saw just a cat napping.
Kroz prozor uđe svjetlost danja,
Daily light came trough the window,
on pruža ruke, kô da sanja,
And he extended his dreamy arms,
sad opet samo mačku ima,
To touch the only cat he has,
a vani studen, snijeg i zima.
In this cold, snowy winter.