Je suis sorti avec Hélène
I went out with Hélène.
Dans un café on s'est assis
We sat together in a café.
Quand je lui ai dit que je l'aime
When I told her I loved her
Elle m'a dit qu'elle m'aimait aussi
she said she loved me too.
Le lendemain j'lui téléphone
The next day I call her
Elle me dit que tout est fini
she says it's all over.
Oh les filles, oh les filles
Oh, these chicks, oh, these chicks
Elles me rendent marteau
they drive me plain nuts
Oh les filles, oh les filles
Oh, these chicks, oh, these chicks
Moi je les aime trop
I just like them too much
Je suis sorti avec Monique
I went out with Monique
Au cinéma on est allé
We went to the movies
Et au moment le plus tragique
and at the most tragic moment
Elle m'a prié de l'embrasser
she asked me to kiss her
Et comme je suis un gars pratique
and since I'm a pragmatic guy
Je ne me suis pas fait prier
I was happy to oblige.
Oh les filles, oh les filles
Oh, these chicks, oh, these chicks
Elles me rendent marteau
they drive me plain nuts
Oh les filles, oh les filles
Oh, these chicks, oh, these chicks
Moi je les aime trop
I just like them too much
Je suis sorti avec Marcel
I went out with Marcel
Il est sorti avec Marcel
[he went out with Marcel]
Dans l'métro on s'est rencontré
We met in the subway
Il habite tout près de Sarcelles
He lives right next to Sarcelles1
Alors je l'ai accompagné
so I walked him home.
Arrivé devant son H.L.M.
When we arrived at his council flat
Il me dit j'aime pas les pédés
he said, I don't like faggots.
Oh les filles, oh les filles
Oh, these chicks, oh, these chicks
Elles me rendent marteau
they drive me plain nuts
Oh les filles, oh les filles
Oh, these chicks, oh, these chicks
Moi je les aime trop
I just like them too much
Je suis sorti avec Karine
I went out with Karine
Elle ne m'a rien demandé
She didn't ask anything from me
Elle est si douce elle est si fine
She's so sweet, she's so delicate,
Puis j'aime ses beaux yeux étonnés
I love her pretty eyes full of wonder.
J'aimerai toute ma vie Karine
I'll love Karine all my life
Et rien n'pourra m'en empêcher
nothing will prevent me from doing so.
Ah cette fille, Ah cette fille
Ah, that chick, ah, that chick,
Elle m'a rendu marteau
she drove me plain nuts
Ah cette fille, ah cette fille
Ah, that chick, ah, that chick,
Moi je l'aime trop
I just love her too much.