Translation of the song Βαβέλ artist Natassa Bofiliou

Greek

Βαβέλ

English translation

Babel

Μέρα νύχτα χτυπάμε μια κάρτα στη γη του Κάφκα.

From day to night, we report ourselves in Kafka's land.

Χάσαμε τη μπάλα κι ας μας τα ΄παν αλλιώς.

We lost sight of the truth, although they told us it's the other way around.

Ξόφλησε ο κόσμος ο παλιός.

The old world has been down and out.

Τα λεφτά μας βγήκαν άχρηστα κι αυτά.

Even our money ended up useless.

Τα καλά λεφτά μας μας 'ριξαν στα κάτεργα.

Our good money were tossed on the dungeons.

Μέρα νύχτα εργάτες στον πύργο να ζούμε λίγο.

From day to night living like workers on a tower, we should at least have a life.

Μυρμηγκοφωλιά, δουλειά, ξαφνικά Κυριακή.

Working like ants in their world, a job, and all of a sudden it's Sunday.

Βόλτες, καφέδες, τουμπεκί.

Strolls, coffees, good living.

Στις ειδήσεις είπαν πάλι εκλογές

The news have announced elections once again

και γελούν με μας δώδεκα φυλές.

and every tribe of this planet is laughing at us.

Τι τις θες, ρε κόσμε, τόσες άδειες γλώσσες;

People, why would you want so many empty voices ?

Δε θα τις ξορκίσεις έτσι τις σιωπές σου.

You won't cast your silence tensions away like this.

Λες και ντε και σώνει κάποια απ' τις τόσες

Thinking that there's going to be any of all these voices

θα σ' ελευθερώσει από τη Βαβέλ σου.

able to liberate you from you own Babel.

Το εμπέδωσα το πράγμα:

I have figured out the whole case:

η σιωπή μας είναι τραύμα πια.

our silence has now become a [constant] wound.

Μέρα νύχτα στην ίδια πορεία σα συμμορία.

From day to night, we walk on the same march like a gang,

Με την ίδια μάσκα και τη ίδια στολή.

wearing the same mask and the same uniform,

Και μυαλό και σώμα σε καταστολή.

having both the mind and the body on repression.

Στις ειδήσεις είπαν θα 'ρθουν πάλι βροχές

The news have announced for an upcoming rainfall again,

κι άντε να στεγνώσουν οι φτωχές μας ψυχές.

and I wish this rainfall would dry our poor souls up.

Τι τις θες, ρε κόσμε, τόσες άδειες γλώσσες;

People, why would you want so many empty voices ?

δε θα τις ξορκίσεις έτσι τις σιωπές σου.

You won't cast your silence tensions away like this.

Λες και ντε και σώνει κάποια απ΄τις τόσες

Thinking that there's going to be any of all these voices

θα σ' ελευθερώσει από τη Βαβέλ σου.

able to liberate you from you own Babel.

Το εμπέδωσα το πράγμα:

I have figured out the whole case:

η σιωπή μας είναι τραύμα πια.

our silence has now become a [constant] wound.

No comments!

Add comment