Translation of the song Οι Τελευταίες Μέρες artist Natassa Bofiliou

Greek

Οι Τελευταίες Μέρες

English translation

Last Days

Τις τελευταίες μέρες μου

I'm going to throw,

θα τις ρίξω στη θάλασσα

My last days into the sea

νιώθω λες και μεγάλωσα

I feel as though I was brought up,

για να βρεθώ με `κεινη

To meet with it (the sea)

σε παραλία απόμερη

On a deserted beach,

μ’ ένα φθαρμένο μοντγκόμερι

Wearing a regged coat,

θα στήσω την πολυθρόνα μου

I'm going to place my armchair,

για τη γριά μου τη μνήμη

For my elderly memory

Τις τελευταίες μέρες μου

My last days,

θα τις μετράω σ’ απογεύματα

I'm going to count them as afternoons

θα παραθέτω γεύματα

I'm going to collect meals,

για τα φαντάσματά μου

For my ghosts

θα ξαγρυπνάω ως τις δυόμιση

I'm going to stay up until 2:30

κάνοντας μια ταξινόμηση

Assorting,

στις εμπειρίες του βίου μου

My life's experiences

στα παιδικά όνειρά μου

In my childhood dreams

τις τελευταίες μέρες μου

I'm going to throw,

θα τις ρίξω στη θάλασσα

My last days into the sea

να δω όπως μεγάλωσα

To see what kind of fish are left for me to catch,

τι ψάρια μείναν να πιάσω

Now that I'm all grown up

κι όταν ενώσω τα νήματα

And when I attach the strings

θα μ’ απαγάγουν τα κύματα

The waves will abduct me

κι απ’ τον βυθό ως τον αφρό

And like a wave,

σαν ένα κύμα κι εγώ

I will come up,

θα περάσω...

From the sea bed to the sea foam

No comments!

Add comment