Translation of the song Kakaya noch' ya ne mogu (Какая ночь! Я не могу). artist Sergei Yesenin

Russian

Kakaya noch' ya ne mogu (Какая ночь! Я не могу).

English translation

What A Night!

Какая ночь! Я не могу.

Oh, what a night! I can't get calm.

Не спится мне. Такая лунность.

I cannot sleep in such a moonlight.

Еще как будто берегу

And seems I keep inside my soul

В душе утраченную юность.

The youth that I have lost forever.

Подруга охладевших лет,

Oh, friend of all my chilled years,

Не называй игру любовью,

You shouldn't call this game as Love

Пусть лучше этот лунный свет

May better allow this moonlight

Ко мне струится к изголовью.

be streaming to my headboard.

Пусть искаженные черты

Let the distorted outlines

Он обрисовывает смело,-

Are being boldly drawn by it

Ведь разлюбить не сможешь ты,

For you cannot stop loving, as

Как полюбить ты не сумела.

you couldn't fall in love with me

Любить лишь можно только раз,

For you can love once in a life,

Вот оттого ты мне чужая,

That's why you are alien to me

Что липы тщетно манят нас,

In vain beckon these linden trees,

В сугробы ноги погружая.

Immersing in the snow their feet.

Ведь знаю я и знаешь ты,

For I know well, and you know too

Что в этот отсвет лунный, синий

That in this azure moonlight glare

На этих липах не цветы -

There are no flowers on these lindens -

На этих липах снег да иней.

There's snow and hoarfrost on them

Что отлюбили мы давно,

That we have long stopped loving them,

Ты не меня, а я - другую,

You loved not me, I loved another

И нам обоим все равно

And each of us still doesn't care

Играть в любовь недорогую.

That we're now playing love, so cheap.

Но все ж ласкай и обнимай

But anyway, carress, embrace,

В лукавой страсти поцелуя,

With this deceiving kissing passion,

Пусть сердцу вечно снится май

Let heart sees the eternal dreams of May,

И та, что навсегда люблю я.

Also the one, who I love forever.

0 175 0 Administrator

No comments!

Add comment