Translation of the song Над окошком месяц artist Sergei Yesenin
Над окошком месяц
Horned Moon Over Window
Над окошком месяц. Под окошком ветер.
Horned moon's over window. Under window's breezy.
Облетевший тополь серебрист и светел.
Bare leafless poplar's silvery and wheezy.
Дальний плач тальянки, голос одинокий —
Wailing of talyanka,1 lonely voice is singing -
И такой родимый, и такой далекий.
Such a lovely sound distant breeze is bringing.
Плачет и смеется песня лиховая.
Rakish song is weeping, yet it's also laughing.
Где ты, моя липа? Липа вековая?
Where are you, my linden? Age-old linden lime tree?
Я и сам когда-то в праздник спозаранку
I myself on high day early in the morning
Выходил к любимой, развернув тальянку.
Went out to my sweetheart, stretching my accordion.
А теперь я милой ничего не значу.
Nowadays to my love I mean nothing, saying:
Под чужую песню и смеюсь и плачу.
I laugh and I cry when someone's else song's playing.