Translation of the song Nebeski šetač artist Mile Kitić

Serbian

Nebeski šetač

English translation

The heavenly walker

Ja ne mogu uspeti da mi bude bolje,

I can't make to be better for me

ulica je jedino utočište moje.

The street is my only shelter

Vrata kad se zatvore, nebitan si svima

When the door are closed, you are unimportant to everyone

i zauvek nepozvan gde ljubavi ima.

And forever uninvited where there is love

Vrata kad se zatvore, nebitan si svima

When the door are closed, you are unimportant to everyone

i zauvek nepozvan gde ljubavi ima.

And forever uninvited where there is love

Daj mi zrno uspeha, nebeski šetaču,

Give me the grain of success, the heavenly walker

za mene je sudbina oštrica na maču.

For me fate is like the blade on the sword

Daj mi trunku ljubavi, makar bilo koga

Give me a piece of love, at least anyone

jer samoća pisac je testamenta moga.

Because loneliness is the writer of my testament

Daj mi trunku ljubavi, makar bilo koga

Give me a piece of love, at least anyone

jer samoća pisac je testamenta moga.

Because loneliness is the writer of my testament

Stranac sam pred ljudima koji su me zvali,

I am a stranger to people who called me

iza leđa sve su mi redom uzimali.

Behind my back, they took me everything, all the time

I zbog tuđe pohlepe dolazim do kraja,

And because of another's greed I come to an end

na ulicu gde me noć sa prokletstvom spaja.

On the street where the night is merging me with the curse

I zbog tuđe pohlepe dolazim do kraja,

And because of another's greed I come to an end

na ulicu gde me noć sa prokletstvom spaja.

On the street where the night is merging me with the curse

Daj mi zrno uspeha, nebeski šetaču,

Give me the grain of success, the heavenly walker

za mene je ulica prst na obaraču.

For me the street is like a finger on the trigger

Daj mi trunku ljubavi i malo topline

Give me a piece of love and a little warmth

pa da oči zatvorim pre ponoćne tmine.

So that I close my eyes before midnight darkness

Daj mi trunku ljubavi i malo topline

Give me a piece of love and a little warmth

pa da oči zatvorim pre ponoćne tmine.

So that I close my eyes before midnight darkness

No comments!

Add comment