Tá pra nascer alguém que manda em mim
Wasn't born someone who is able to be my owner yet
Que possa me impedir de ser feliz
Someone who can prevent me to be happy
Tá pra nascer e não vai ser você
This someone still will born, so this one isn't you
Sou vacinada e mando em meu nariz
I'm vaccinated and I'm my owner
Você teve sua chance e jogou fora
You had your chance and throw it away
Só deu valor quando me viu embora
Just appreciated me when I'm already gone
Da sua vida, fui
from your life, gone
Da sua vida, fui
from your life, gone
Eu não preciso de muito dinheiro
I don't need too much money
Só de um salto alto, uma escova no cabelo
Just my high heels, hair brush
E um vestidinho pra lhe deixar louquinho por mim
And a little dress to make you crazy for me
Vou rebolar na sua frente
I'll move my ass in front of you
Pra você ficar sem voz
To make you loss you voice
Chora boy! Chora boy!
Cry, boy! Cry, boy!
Se toca que cê me perdeu
You've lost me
Que já não existe nós
There's no more ''we''
Chora boy! Chora boy
Cry, boy! Cry, boy!